331
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Influences on teachers’ attitudes towards languages of learning and teaching: the Estonian experience

ORCID Icon, ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 852-867 | Received 15 Oct 2020, Accepted 27 Apr 2021, Published online: 16 May 2021

References

  • Admiraal, W., G. Westhoff, and K. de Bot. 2006. “Evaluation of Bilingual Secondary Education in the Netherlands: Students’ Language Proficiency in English.” Education Research and Evaluation 12 (1): 75–93. doi:10.1080/13803610500392160.
  • Baetens Beardsmore, H. 2009. “Bilingual Education. Factors and Variables.” In Bilingual Education in the 21st Century, edited by O. García, 137–158. Oxford: John Wiley & Sons.
  • Ball, S. J. 2003. “The Teacher's Soul and the Terrors of Performativity.” Journal of Education Policy 2: 215–228. doi:10.1080/0268093022000043065.
  • Bem, D. J. 1970. “The Behavioural Foundations of Beliefs and Attitudes.” In Beliefs, Attitudes and Human Affairs, edited by D. J. Bem, 54–68. Belmont, CA: Brooks/Cole.
  • Blommaert, J. 2001. “Context is/as Critique.” Critique of Anthropology 21 (1): 14–32. doi:10.1177/0308275X0102100102.
  • Bruton, A. 2013. “Some of the Reasons Why … and Why Not.” System 41: 587–598. doi:10.1016/j.system.2013.07.001.
  • Cummins, J. 2006. “Transformative Pedagogy: Who Needs It?” In Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire, edited by J. Cummins, 246–283. Clevedon: Multilingual Matters.
  • De Angelis, G. 2011. “Teachers’ Beliefs About the Role of Prior Language Knowledge in Learning and How These Influence Teaching Practices.” International Journal of Multilingualism 8 (3): 216–234.
  • Estonian Government [Eesti Vabariigi Valitsus]. 2011a. Regulation No 2. National Curriculum for Upper Secondary Schools [Gümnaasiumi Riiklik Õppekava 2011] RT I, 14.01.2011, 2. https://www.riigiteataja.ee/akt/129082014021?leiaKehtiv
  • Estonian Government [Eesti Vabariigi Valitsus]. 2011b. Regulation no 84. Ametniku, töötaja ning füüsilisest isikust ettevõtja eesti keele oskuse ja kasutamise nõuded. RT I, 27.06.2011, 1. https://www.riigiteataja.ee/akt/123042013011.
  • Estonian Ministry of Education and Research [Eesti Vabariigi Haridus- ja Teadusministeerium], ed. n.d. Eesti Hariduse Infosüsteem [Estonian Education Information System]. http://www.ehis.ee.
  • Fitzsimmons-Doolan, S., D. Palmer, and K. Henderson. 2017. “Educator Language Ideologies and a Top-Down Dual Language Program.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20 (6): 704–721. doi:10.1080/13670050.2015.1071776.
  • Gallois, C., B. Watson, and M. Brabant. 2009. “Attitudes to Language and Communication.” In Handbook of Language and Communication: Diversity and Change, edited by M. Hellinger and A. Pauwels, 595–618. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • García, O. 2009. “Bilingual Education: Frameworks and Types.” In Bilingual Education in the 21st Century. A Global Perspective, edited by O. García, 111–135. Oxford: John Wiley & Sons.
  • Garrett, P. 2007. “Language Attitudes.” In The Routledge Companion to Sociolinguistics, edited by C. Llamas, L. Mullany, and P. Stockwell, 116–121. London: Routledge.
  • Genesee, F. 2015. “Canada: Factors That Shaped the Creation and Development of Immersion Education.” In Building Bilingual Education Systems. Forces, Mechanisms and Couterweighs, edited by P. Mehisto and F. Genesee, 43–57. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Gkaintartzi, A., A. Kiliari, and R. Tsokalidou. 2015. “‘Invisible’ Bilingualism- ‘Invisible’ Language Ideologies. Greek Teachers’ Attitudes Towards Immigrant Pupils’ Heritage Languages.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 18 (1): 60–72. doi:10.1080/13670050.2013.877418.
  • Goris, J., E. Denessen, and L. Verhoeven. 2019. “The Contribution of CLIL to Learners’ International Orientation and EFL Confidence.” The Language Learning Journal 47 (2): 246–256. doi:10.1080/09571736.2016.1275034.
  • Gu, M. 2018. “Teaching Students from Other Cultures: An Exploration of Language Teachers’ Experiences with Ethnic Minority Students.” Journal of Language, Identity and Education 17 (1): 1–15. doi:10.1080/15348458.2017.1381566.
  • Gu, M., Z. Kou, and X. Guo. 2019. “Understanding Chinese Language Teachers’ Language Ideologies in Teaching South Asian Students in Hong Kong.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (8): 1030–1047. doi:10.1080/13670050.2017.1332000.
  • Hargreaves, A. 2005. “Pushing the Boundaries of Educational Change.” In Extending Educational Change, edited by A. Hargreaves, 1–14. Dordrecht: Springer.
  • Henderson, K. I., and D. K. Palmer. 2020a. “Large-Scale Implementation of Dual Language Bilingual Education: A Key Moment in History.” In Dual Language Bilingual Education: Teacher Cases and Perspectives on Large-Scale Implementation, edited by K. I. Henderson and D. K. Palmer, 14–30. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Henderson, K. I., and D. K. Palmer. 2020b. “Discussion and Conclusions: Implementing DLBE to Serve Emerging Bilinguals.” In Dual Language Bilingual Education: Teacher Cases and Perspectives on Large-Scale Implementation, edited by K. I. Henderson and D. K. Palmer, 122–133. Clevedon: Multilingual Matters. doi:10.21832/HENDER8090.
  • Henderson, K. I., and D. K. Palmer. 2020c. “Guiding Theories: A Language Policy and Language Ecology Framework for Exploring DLBE Program Implementation.” In Dual Language Bilingual Education: Teacher Cases and Perspectives on Large-Scale Implementation, edited by K. I. Henderson and D. K. Palmer, 31–45. Clevedon: Multilingual Matters. doi:10.21832/HENDER8090.
  • Hogan-Brun, G., and S. Wright. 2013. “Language, Nation and Citizenship: Contrast, Conflict and Convergence in Estonia’s Debate with the International Community.” Nationalities Papers 41 (2): 240–258. doi:10.1080/00905992.2012.747502.
  • Hornberger, N. 1991. “Extending Enrichment Bilingual Education: Revisiting Typologies and Redirecting Policy.” In Bilingual Education. Focusschrift in Honor of Joshua A.Fishman, vol 1, edited by O. García, 215–234. Philadelphia, PA: John Benjamins. doi:10.21832/HENDER8090.
  • Huguet, Á. 2006. “Attitudes and Motivation Versus Language Achievement in Cross-Linguistic Settings. What is Cause and What Effect?” Journal of Multilingual and Multicultural Development 27 (5): 413–429. 10.2167/jmmd426.1.
  • Hüttner, J., C. Dalton-Puffer, and U. Smit. 2013. “The Power of Beliefs: Lay Theories and Their Influence on the Implementation of CLIL Programmes.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16 (3): 267–284. 10.1080/13670050.2013.777385.
  • Jakobson, V., K. Korts, and O. Grinko. 1998. “Vene kooli reformi käsitlemine Riigikogus ning eesti- ja venekeelses ajakirjanduses.” In Mitmekultuuriline Eesti: Väljakutse Haridusele, edited by M. Lauristin, S. Vare, T. Pedastsaar, and M. Pavelson, 187–206. Tartu: Tartu Ülikool.
  • Kagan, D. M. 1992. “Implication of Research on Teacher Belief.” Educational Psychologist 27 (1): 65–90. doi:10.1207/s15326985ep2701_6.
  • Kaldur, K., R. Vetik, L. Kirss, K. Kivistik, K. Seppel, K. Kallas, M. Masso, and K. Anniste. 2017. Eesti ühiskonna integratsiooni monitooring 2017. Tartu: Balti Uuringute Instituut, SA Praxis, Eesti Vabariigi Kultuuriministeerium. https://www.ibs.ee/wp-content/uploads/EIM2017.pdf
  • Kallas, K., R. Vetik, J. Kruusvall, E. Saar, J. Helemäe, L. Kirss, C. Leppik, K. Seppel, K. Kivistik, and P. Ubakivi-Hadachi. 2015. Eesti ühiskonna integratsiooni monitooring 2015. Uuringu aruanne. Tartu: Balti uuringute keskus, Tallinna Ülikool, SA Praxis, Eesti Vabariigi Kultuuriministeerium. https://www.ibs.ee/wp-content/uploads/Eesti_integratsiooni_monitooring_20151.pdf.
  • Kirss, L. 2017. “Haridus.” In Eesti ühiskonna integratsiooni monitooring. edited by K. Kaldur, R. Vetik, L. Kirss, and K. Kivistik, K. Seppel, K. Kallas, M. Masso, and K. Anniste, 29–40. Tartu: Balti Uuringute Instituut, SA Praxis, Eesti Vabariigi Kultuuriministeerium. https://www.ibs.ee/wp-content/uploads/EIM2017.pdf.
  • Kitsnik, M. 2013. “Eestikeelne aineõpe.” In Kakseelne õpe vene õppekeelega koolis. Uuringu õpparuanne, edited by M. Kitsnik, H. Metslang, and A. Zabrodskaja, 51–121. Tallinn: Tallinna Ülikool. https://www.hm.ee/sites/default/files/uuring_kakskeelne_ope_vene_oppekeelega_koolis.pdf.
  • Kivistik, K. 2017. “Keelteoskus ja keeltega seotud hoiakud.” In Eesti ühiskonna integratsiooni monitooring 2017. edited by K. Kaldur, R. Vetik, L. Kirss, K. Kivistik, K. Seppel, K. Kallas, M. Masso, and K. Anniste, 52–67. Tartu: Balti Uuringute Instituut, SA Praxis, Eesti Vabariigi Kultuuriministeerium. https://www.ibs.ee/wp-content/uploads/EIM2017.pdf.
  • Krall, I. 2013. “Eesti keele kui teise keele õpe.” In Kakseelne õpe vene õppekeelega koolis. Uuringu lõpparuanne, edited by M. Kitsnik, H. Metslang, and A. Zabrodskaja, 122–167. Tallinn: Tallinna Ülikool. https://www.hm.ee/sites/default/files/uuring_kakskeelne_ope_vene_oppekeelega_koolis.pdf.
  • Lauristin, M., E. Kaal, K. Kirss, T. Kriger, A. Masso, K. Nurmela, K. Seppel et al. 2012. Integratsiooni monitooring 2011. Tartu: SA Poliitikauuringute keskus Praxis.
  • Llamas, C., L. Mullany, and P. Stockwell, ed. 2007. The Routledge Companion to Sociolinguistics 1st ed. London: Routledge.
  • Lo Bianco, J. 2010. “Language Policies, Multilingualism and Cultural Diversity.” International Social Science Journal 61 (199): 37–67. doi:10.1111/j.1468-2451.2010.01747.x.
  • Luts, P., ed. 2011. Valitsus ei tee vene koolidele erandit. Estonian Public Broadcasting. https://www.err.ee/360783/valitsus-ei-tee-vene-koolidele-erandit
  • Maio, G. R., and G. Haddock. 2010. The Psychology of Attitudes and Attitude Change. 2nd ed. Los Angeles: Sage.
  • Masso, A., and K. Kello. 2010. Vene õppekeelega koolide valmisolek eestikeelsele gümnaasiumiõppele üleminekuks “Vene laps venekeelse üldhariduskooli eestikeelses õppes” projekti raames 2009. aastal õpetajate ja 11. klasside õpilaste hulgas läbi viidud standardiseeritud küsitluse analüüsi tulemused. Tartu: Tartu Ülikooli Haridusuuringute ja Õppekavaarenduse Keskus.
  • Masso, A., and M. Soll. 2014. “Change in Language of Instruction in Russian Medium Schools: Multilevel Analysis of Attitudes and Language Proficiency.” Journal of Baltic Studies 45 (4): 517–544. 10.1080/01629778.2014.937818.
  • Mehisto, P. 2015. “Estonia: Laying the Groundwork for Bilingual Education.” In Building Bilingual Education Systems. Forces, Mechanisms and Counterweighs, edited by P. Mehisto and F. Genesee, 59–82. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Metslang, H., T. Kibar, M. Kitsnik, J. Korzel, I. Krall, and A. Zaborodskaja. 2013. Kakskeelne õpe vene õppekeelega koolis. Uuringu lõpparuanne. Tallinn: Tallinna Ülikool.
  • Nieto, S. 2002. “Diversity. What Teachers Need to Know?” In Language, Culture and Teaching. Critical Perspectives for a New Century, edited by S. Nieto, 181–203. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • OECD. 2019. PISA 2018 Results (Volume I): What Students Know and Can Do, PISA. Paris: OECD Publishing.
  • Pajares, M. F. 1992. “Teachers’ Beliefs and Educational Research: Cleaning Up a Messy Construct.” Review of Educational Research 62 (2): 307–332. doi:10.3102/00346543062003307.
  • Paran, A. 2013. “Content and Language Integrated Learning: Panacea or Policy Borrowing Myth?” Applied Linguistics Review 4 (2): 317–342. doi:10.1515/applirev-2013-0014.
  • Pérez Cañado, M. L. 2020. “Implementing Bilingual Education in Monolingual Contexts: Lessons Learned and Ways Forward.” The Language Learning Journal 48 (1): 1–3. doi:10.1080/09571736.2020.1695622.
  • Rannut, M. 2008. “Estonianization Efforts Post-Independence.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 11 (3-4): 423–439. doi:10.1080/13670050802148780.
  • Rumlich, D. 2020. “Bilingual Education in Monolingual Contexts: A Comparative Perspective.” The Language Learning Journal 48 (1): 115–119. doi:10.1080/09571736.2019.1696879.
  • Santiago, P., A. Levitas, P. Radó, and C. Shewbridge. 2016. OECD Reviews of School Resources: Estonia 2016, OECD Reviews of School Resources. Paris: OECD Publishing. https://www.oecd-ilibrary.org/education/oecd-reviews-of-school-resources-estonia-2016_9789264251731-en.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.