425
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

The Malays of Brunei: an investigation of their family language policies

ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 884-905 | Received 22 Jul 2020, Accepted 06 May 2021, Published online: 20 May 2021

References

  • The National Education System for the 21st Century. 2013. 2nd ed. Brunei Darussalam: Ministry of Education.
  • Abdullah, M. S. A. 2016. “Being ‘Malay’ in Modern Brunei.” In Brunei – History, Islam, Society and Contemporary Issues, edited by O. K. Gin, 81–99. Oxford: Routledge.
  • Baker, C. 2001. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Baker, C., and S. P. Jones. 1998. Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education. Philadelphia, PA: Multilingual Matters.
  • Blum-Kulka, S. 1997. Dinner Talk: Cultural Patterns of Sociability and Socialization in Family Discourse. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Blum-Kulka, S. 2002. “‘Do You Believe Lot’s Wife Is Blocking the Way to Jericho?’ Co-Constructing Theories about the World with Adults.” In Talking to Adults, edited by S. Blum-Kulka, and C. E. Snow, 85–117. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Blum-Kulka, S. 2008. “Language Socialization and Family Dinnertime Discourse.” In Encyclopedia of Language and Education, edited by N. H. Hornberger, 87–100. Boston, MA: Springer. doi:10.1007/978-0-387-30424-3_199.
  • Canagarajah, S. 2008. “Language Shift and the Family: Questions from the Sri Lankan Tamil Diaspora.” Journal of Sociolinguistics 12 (2): 143–176.
  • Canagarajah, S. 2011a. “Diaspora Communities, Language Maintenance, and Policy Dilemma.” In Ethnography and Language Policy, edited by T. L. McCarty, 77–97. London: Routledge.
  • Canagarajah, S. 2011b. “Translanguaging in the Classroom: Emerging Issues for Research and Pedagogy.” In Applied Linguistics Review, Volume 2, edited by L. Wei, 1–27. Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.
  • Clynes, A. 2014. “Brunei Malay: An Overview.” In Advances in Research on Linguistic and Cultural Practices in Borneo, edited by P. Sercombe, M. Boutin, and A. Clynes, 153–200. Phillips, ME: Borneo Research Council.
  • Clynes, A., and D. Deterding. 2011. “Standard Malay (Brunei).” Journal of the International Phonetic Association 41 (2): 259–268.
  • Cronbach, L. J. 1951. “Coefficient Alpha and the Internal Structure of Tests.” Psychometrika 16: 297–334.
  • Curdt-Christiansen, X. L. 2012. “Private Language Management in Singapore: Which Language to Practice and How?” In Communication and Language, edited by A. S. Yeung, C. F. K. Lee, and E. L. Brown, 55–77. Scottsdale, AZ: Information Age Publishing.
  • Curdt-Christiansen, X. L. 2014. “Planning for Development or Decline? Education Policy for Chinese Language in Singapore.” Critical Inquiry in Language Studies 11 (1): 1–26.
  • Curdt-Christiansen, X. L. 2016a. “Family Language Policy in the Chinese Community in Singapore: A Question of Balance?” In Multilingualism in the Chinese Diaspora Worldwide, edited by W. Li, 255–275. London: Routledge.
  • Curdt-Christiansen, X. L. 2016b. “Conflicting Language Ideologies and Contradictory Language Practices in Singaporean Multilingual Families.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 37 (7): 694–709.
  • Curdt-Christiansen, X. L. 2018. “Family Language Policy.” In The Oxford Handbook of Language Policy and Planning, edited by J. Tollefson, and M. Perez- Milans, 420–441. Oxford: Oxford University Press.
  • Curdt-Christiansen, X. L., and J. Huang. 2020. “Factors Influencing Family Language Policy.” In Handbook of Social and Affective Factors in Home Language Maintenance and Development, edited by A. Shalley, and S. Eisenchlas, 174–193. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9781501510175.
  • Curdt-Christiansen, X. L., and E. Lanza. 2018. “Language Management in Multilingual Families: Efforts, Measures, and Challenges.” Multilingua 37 (2): 123–130.
  • De Houwer, A. 1998. “Environmental Factors in Early Bilingual Development: The Role of Parental Beliefs and Attitudes.” In Bilingualism and Migration, edited by G. Extra, and L. Verhoeven, 75–96. New York, NY: Mouton de Gruyter.
  • De Houwer, A. 2007. “Parental Language Input Patterns and Children’s Bilingual Use.” Applied Psycholinguistics 28 (3): 411–424.
  • Department of Economics and Statistics. 2019. Population. http://www.deps.gov.bn/SitePages/Population.aspx.
  • Dewan Bahasa dan Pustaka. n.d. http://www.library.gov.bn/Themed/index.htm.
  • Edwards, V., and L. Pritchard Newcombe. 2005. “Language Transmission in the Family in Wales: An Example of Innovative Language Planning.” Language Problems and Language Planning 29: 135–150.
  • Fadzillah, T. P. M., and C. H. Hoon. 2021. Changing Notions of Masculinity among Young Malay Men in Brunei Darussalam. Working Paper No. 62, Gadong: Institute of Asian Studies. Retrieved from https://ias.ubd.edu.bn/wp-content/uploads/2021/03/working_paper_series_63.pdf.
  • Fatimah, C., and J. McLellan. 2016. “Patterns of Language Choice and Use in Interactions Among Foreign Workers in Brunei Darussalam: A Preliminary Study.” In The Use and Status of Language in Brunei Darussalam: A Kingdom of Unexpected Linguistic Diversity, edited by N. A. Haji-Othman, J. McLellan, and D. Deterding, 125–134. Dordrecht: Springer.
  • Fishman, J. 1991. Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Fogle, L. 2012. Second Language Socialization and Learner Agency: Adoptive Family Talk. Bristol: Multilingual Matters.
  • García, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Malden: Wiley-Blackwell.
  • García, O., and W. Li. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism, and Education. New York, NY: Palgrave Macmillan.
  • Grenoble, L. A. 2011. “Language Ecology and Endangerment.” In The Cambridge Handbook of Endangered Languages, edited by P. K. Austin, and J. Sallabank, 27–44. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Haji-Othman, N. A. 2016. “Bilingual Education Revisited: The Role of Ugama School in the Spread of Bilingualism.” In The use and Status of Language in Brunei Darussalam: A Kingdom of Unexpected Linguistic Diversity, edited by N. A. Haji-Othman, J. McLellan, and D. Deterding, 253–264. Dordrecht: Springer.
  • Haji-Othman, N. A., J. McLellan, and G. M. Jones. 2019. “Language Policy and Practice in Brunei Darussalam.” In Routledge Handbook of Language Policy and Practice in Asia, edited by A. Kirkpatrick, and A. Liddicoat, 314–325. London: Routledge.
  • Haji-Othman, N. A., and N. Siti Ajeerah. 2016. “The State of Indigenous Languages in Brunei.” In The use and Status of Language in Brunei Darussalam: A Kingdom of Unexpected Linguistic Diversity, edited by N. A. Haji-Othman, J. McLellan, and D. Deterding, 17–28. Dordrecht: Springer.
  • Haji Ramlee, H. T. 2009. The Socio-Cultural Change of Brunei Malays. Brunei: Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian Kebudayaan, Belia dan Sukan.
  • Hjh Masmahirah, H. M. T. 2016. “Courtroom Discourse: A Case Study of the Linguistic Strategies in Brunei Courtrooms.” In The use and Status of Language in Brunei Darussalam: A Kingdom of Unexpected Linguistic Diversity, edited by N. A. Haji-Othman, J. McLellan, and D. Deterding, 135–163. Dordrecht: Springer.
  • Jaidin, I. 2019. Ageing and Malay Muslim Women in Brunei. Working Paper No. 48. Gadong: Institute of Asian Studies, Universiti Brunei Darussalam.
  • Jeong, H. J., and W. C. Lee. 2016. “The Level of Collapse We Are Allowed: Comparison of Different Response Scales in Safety Attitudes Questionnaire.” Biometrics and Biostatistics International Journal 4 (4): 128–134.
  • Kang, H. 2015. “Korean Families in America: Their Family Language Policies and Home Language Maintenance.” Bilingual Research Journal 38: 275–291.
  • King, K. A., L. Fogle, and A. Logan-Terry. 2008. “Family Language Policy.” Language and Linguistics Compass 2 (5): 907–922.
  • Kopeliovich, S. 2009. Reversing Language Shift in the Immigrant Family: A Case Study of a Russian-Speaking Community in Israel. Saarbruken: VDM Verlag.
  • Lao, C. 2004. “Parents’ Attitudes toward Chinese-English Bilingual Education and Chinese-Language Use.” Bilingual Research Journal 28 (1): 99–121.
  • Lee, C. L. 2016. “Grandmother’s Tongue: Decline of Teochew Language in Singapore.” In Multilingualism in the Chinese Diaspora Worldwide: Transnational Connections and Local Social Realities, edited by L. Wei, 196–215. London: Routledge.
  • Li, W. 1994. Three Generations Two Languages One Family: Language Choice and Language Shift in a Chinese Community in Britain. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Li, W., V. Saravanan, and J. N. L. Hoon. 1997. “Language Shift in the Teochew Community in Singapore: A Family Domain Analysis.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 18 (5): 364–384.
  • Martin, P. W. 1996. “Brunei Malay and Bahasa Melayu: A Sociolinguistic Perspective.” In Language use and Language Change in Brunei Darussalam, edited by P. W. Martin, C. Ozóg, and G. R. Poedjosoedarmo, 27–36. Athens: Ohio University Center for International Studies.
  • Maxwell, A. R. 1980. “Urang Darat: An Ethnographic Study of the Kadayan of Labu Valley, Brunei.” PhD thesis, Yale University.
  • McLellan, J., N. A. Haji-Othman, and D. Deterding. 2016. “The Language Situation in Brunei Darussalam.” In The use and Status of Language in Brunei Darussalam: A Kingdom of Unexpected Linguistic Diversity, edited by N. A. Haji-Othman, J. McLellan, and D. Deterding, 9–16. Dordrecht: Springer.
  • Noorashid, N. 2018. “A Study on Attitudes Towards the Malay Language and its Vitality in Brunei, Malaysia, Indonesia and Singapore.” Unpublished doctoral dissertation, Universiti Brunei Darussalam, Brunei.
  • Ochs, E. 1986. “Introduction.” In Language Socialization Across Cultures, edited by B. Schieffelin, and E. Ochs, 1–17. Cambridge: Cambridge university Press.
  • Ochs, E. 1996. “Linguistic Resources for Socializing Humanity.” In Rethinking Linguistic Relativity, edited by J. Gumperz, and S. Levinson, 407–437. New York: Cambridge University Press.
  • Ochs, E., and B. Schieffelin. 1984. “Language Acquisition and Socialization: Three Developmental Stories and Their Implications.” In Culture Theory: Essays on Mind, Self, and Emotion, edited by R. A. Shweder, and R. A. LeVine, 276–320. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Ochs, E., and M. Shohet. 2006. “The Cultural Structuring of Mealtime Socialization.” New Directions for Child and Adolescent Development 2006 (111): 35–49. doi:10.1002/cd.154.
  • Ó hIfearnáin, T. 2013. “Family Language Policy, First Language Irish Speaker Attitudes and Community-Based Response to Language Shift.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 34 (4): 348–365.
  • Ożóg, A. C. K. 1996. “The Unplanned Use of English: The Case of Brunei Darussalam.” In Language Use and Language Change in Brunei Darussalam, edited by P. W. Martin, C. Ożóg, and Gloria Poedjosoedarmo, 156–172. Athens, OH: Ohio University Center for International Studies.
  • Pauwels, A. 2016. Language Maintenance and Shift. Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9781107338869.001.
  • Pillai, S., W. Y. Soh, and A. S. Kajita. 2014. “Family Language Policy and Heritage Language Maintenance of Malacca Portuguese Creole.” Language and Communication 37: 75–85.
  • Roberts, M. 1991. “The New Zealand-Born Chinese Community of Wellington: Aspects of Lan- Guage Maintenance and Shift.” In Threads in the New Zealand Tapestry of Language, edited by J. Holmes, and R. Harlow, 31–70. Auckland: Linguistic Society of New Zealand.
  • RTB News. 2015. Serba serbi Bahasa Melayu Brunei [Video]. February 2. Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=Rv7uC52Vmx8.
  • Ruby, M. 2012. “The Role of a Grandmother in Maintaining Bangla with Her Granddaughter in East London.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 33 (1): 67–83.
  • Salbrina, S. 2020. “An English-Centric Monolingual Brunei? Predictions and Reality.” Asian Englishes. doi:10.1080/13488678.2019.1709335.
  • Salbrina, S. Forthcoming. English Use in Brunei: Investigating the Gen Z.
  • Sallabank, J. 2012. “Diversity and Language Policy for Endangered Languages.” In The Cambridge Handbook of Language Policy, edited by B. Spolsky, 100–123. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Schieffelin, B. 1990. The Give and Take of Everyday Life: Language Socialization of Kaluli Children. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Schwartz, M. 2018. Preschool Bilingual Education: Agency in Interactions Between Children, Teachers, and Parents. Dordrecht, Netherlands: Springer.
  • Schwartz, M. 2020. “Strategies and Practices of Home Language Maintenance.” In Handbook of Social and Affective Factors in Home Language Maintenance and Development, edited by A. Shalley, and S. Eisenchlas, 194–217. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9781501510175.
  • Schwartz, M., and Å. Palviainen. 2016. “Twenty-First-Century Preschool Bilingual Education: Facing Advan- Tages and Challenges in Cross-Cultural Contexts. Introduction to the Special Issue.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 19 (6): 603–613.
  • Sirén, U. 1991. “Minority Language Transmission in Early Childhood, Parental Intention and Language Use.” Unpublished doctoral diss., Stockholm University, Institute of International Education.
  • Spolsky, B. 2003. “Reassessing Māori Regeneration.” Language in Society 32 (4): 553–578.
  • Spolsky, B. 2004. Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Spolsky, B. 2009. Language Management. Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9780511626470.
  • Spolsky, B. 2012. “Family Language Policy – The Critical Domain.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 33 (1): 3–11.
  • Swan, J., A. Elgar, A. Wood, and Sharifah Nurul Huda Alkaff. 2003. “The Role of English in the Brunei Workplace: The Influence of Communication, Identity, Power and Education Factors.” Universiti Brunei Darussalam Department of English Language and Applied Linguistics Occasional Papers in Language Studies 8: 115–149.
  • Trudgill, P. 2000. Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society. 4th ed. Harmondsworth: Penguin.
  • Wang, X. 2017. “Family Language Policy by Hakkas in Balik Pulau, Penang.” International Journal of the Sociology of Language 244: 87–118.
  • Wessa, P. 2017. Free Statistics Software (v1.2.1) [Computer software]. https://www.wessa.net/rwasp_cronbach.wasp/.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.