4,472
Views
10
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

‘You are Iranian even if you were born on the moon’: family language policies of the Iranian diaspora in the UK

&
Pages 1017-1032 | Received 15 Jan 2021, Accepted 21 May 2021, Published online: 08 Jun 2021

References

  • Anderson, B. 1983. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso.
  • Barkhuzien, G. 2013. “Maintenance, Identity and Social Inclusion Narratives of an Afrikaans Speaker Living in New Zealand.” International Journal of the Sociology of Language 222: 77–100. doi:10.1515/ijsl-2013-0033.
  • Bezcioglu-Goktolga, I., and K. Yagmur. 2018. “Home Language Policy of Second-Generation Turkish Families in the Netherlands.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 39 (1): 44–59.
  • Blommaert, J. 2019. “Foreword.” In Family Language Policy: Dynamics in Language Transmission Under a Migratory Context, edited by S. Haque, 1–5. Munich: LINCOM.
  • Bonacina-Pugh, F. 2012. “Researching ‘Practiced Language Policies’: Insights from Conversation Analysis.” Language Policy 11: 213–234. doi:10.1007/s10993-012-9243-x.
  • Bourdieu, P. 1991. Language and Symbolic Power, edited by J. B. Thompson. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Bozorgmehr, M., 1995. “Diaspora in the Postrevolutionary Period.” Encyclopedia Iranica 7: 380–383.
  • Braun, V., and V. Clarke. 2006. “Using Thematic Analysis in Psychology.” Qualitative Research in Psychology 3: 77–101.
  • Caldas, S. J. 2012. “Language Policy in the Family.” In The Cambridge Handbook of Language Policy, edited by B. Spolsky, 351–373. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Canagarajah, S. 2008. “Language Shift and the Family: Questions from the Sri Lankan Tamil Diaspora.” Journal of Sociolinguistics 12 (2): 143–176.
  • Chaichian, M. A., 2012. “The New Phase of Globalization and Brain Drain: Migration of Educated and Skilled Iranians to the United States.” International Journal of Social Economics.
  • Charmaz, K. 2006. Constructing Grounded Theory: A Practical Guide Through Qualitative Analysis. London: Sage.
  • Chen, S. H., M. Kennedy, and Q. Zhou. 2012. “Parents’ Expression and Discussion of Emotion in the Multilingual Family: Does Language Matter?” Perspectives on Psychological Science 7 (4): 365–383.
  • Connor, P. 2018. Applications for U.S. diversity visa lottery remained near record in 2017. http://www.pewresearch.org/fact-tank/2018/08/23/applications-for-u-s-visa-lottery-more-than-doubled-since-2007/.
  • Crul, M. 2016. “Super-diversity vs. Assimilation: how Complex Diversity in Majority–Minority Cities Challenges the Assumptions of Assimilation.” Journal of Ethnic and Migration Studies 42 (1): 54–68.
  • Curdt-Christiansen, X. L., 2009. “Invisible and Visible Language Planning: Ideological Factors in the Family Language Policy of Chinese Immigrant Families in Quebec.” Language Policy 8 (4): 351–375.
  • Curdt-Christiansen, X. L. 2013. “Family Language Policy: Sociopolitical Reality Versus Linguistic Continuity.” Language Policy 12: 1–6. doi:10.1007/s10993-012-9269-0.
  • Curdt-Christiansen, X. L. (2018). “Family Language Policy.” In The Oxford Handbook of Language Policy and Planning, edited by J. W. Tollefson and M. Pérez-Milans. Oxford: Oxford University Press.
  • Curdt-Christiansen, X. L., and F. La Morgia. 2018. Managing heritage language development: Opportunities and challenges for Chinese, Italian and Pakistani Urdu-speaking families in the UK. 1-24. doi:10.1515/multi-2017-0019.
  • Curdt-Christiansen, X. L., and E. Lanza. 2018. “Language Management in Multilingual Families: Efforts, Measures and Challenges.” Multilingua 37 (2): 123–130.
  • De Houwer, A. 2015. “Harmonious Bilingual Development: Young Families’ Well-Being in Language Contact Situations.” International Journal of Bilingualism 19 (2): 169–184. doi:10.1177/1367006913489202.
  • De Houwer, A. 2017. “Minority Language Parenting in Europe and Children's Well-Being.” In Handbook of Positive Development in Minority Children, edited by N. Cabrera, and B. Leyendecker, 231–246. Berlin: Springer.
  • Department of Education. 2019. Schools, pupils and their characteristics. https://www.gov.uk/government/collections/statistics-school-and-pupil-numbers.
  • Fishman, J. A. 1991. Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Fishman, J. A. 2001. “From Theory to Practice (and Vice Versa): Review, Reconsideration and Reiteration.” In Can Threatened Languages be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective, edited by J. A. Fishman, 451–483. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Fogle, L. W., and K. A. King. 2013. “Child Agency and Language Policy in Transnational Families.” Issues in Applied Linguistics 19: 1–25.
  • Gharibi, K. 2016. “Incomplete Acquisition, Attrition and Maintenance of Heritage Speakers’ Family Language: Iranians in New Zealand.” Unpublished dissertation. Victoria University of Wellington. New Zealand.
  • Gharibi, K., and C. Seals. 2020. “Heritage Language Policies of the Iranian Diaspora in New Zealand.” International Multilingual Research Journal 14 (4): 287–303.
  • Gyogi, E. 2015. “Children’s Agency in Language Choice: A Case Study of two Japanese-English Bilingual Children in London.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 18 (6): 749–764. doi:10.1080/13670050.2014.956043.
  • Haque, S., ed. 2019. Family Language Policy: Dynamics in Language Transmission Under a Migratory Context. Munich: LINCOM.
  • Hoffman, D. 1989. “Language and Culture Acquisition among Iranians in the United States.” Anthropology & Education Quarterly 20: 118–132.
  • Honari, A., M. v. Bezouw, and P. Namazie. 2017. The role and identity of Iranian migrants in western Europe. Vienna, Austria: http://www.iranicaonline.org/articles/great-britain-xii1.
  • Hua, Z., and Li Wei. 2016. “Transnational Experience, Aspiration and Family Language Policy.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 37 (7): 655–666. doi:10.1080/01434632.2015.1127928.
  • Kheirkhah, M. 2016. From family language practices to family language policies: Children as socializing agents. Linköping University, Sweden.
  • Kheirkhah, M., and A. Cekaite. 2018. “Siblings as Language Socialization Agents in Bilingual Families.” International Multilingual Research Journal 12 (4): 255–272. doi:10.1080/19313152.2016.1273738.
  • King, K. A., and L. W. Fogle. 2017. “Family Language Policy.” In Language Policy and Political Issues in Education, Encyclopedia of Language and Education, edited by T. L. McCarty, and S. May, 315–327. New York: Springer.
  • King, K. A., L. Fogle, and A. Logan-Terry. 2008. Family language policy. Language and Linguistics Compass, 2(5), 907–922.
  • King, K. A., and A. Mackey. 2007. The Bilingual Edge: Why, When, and how to Teach Your Child a Second Language. New York: Collins.
  • Lanza, E. 2007a. Language Mixing in Infant Bilingualism: A Sociolinguistic Perspective. Oxford: Oxford University Press.
  • Lanza, E. 2007b. “Multilingualism and the Family.” In Handbook of Multilingualism and Multilingual Communication, edited by P. Auer, and Li Wei, 45–67. Berlin: De Gruyter.
  • Lanza, E., and K. Vold Lexander. 2019. “Family Language Practices in Multilingual Transcultural Families.” In Multidisciplinary Perspectives on Multilingualism: The Fundamentals, edited by S. Montanari, and S. Quay, 229–251. Berlin: De Gruyter Mouton.
  • Luykx, A. 2003. “Weaving Languages Together: Family Language Policy and Gender Socialization in Bilingual Aymara Households.” In Language Socialization in Bilingual and Multilingual Societies: Language Socialization in Bilingual and Multilingual Societies, edited by R. Bayley, and S. R. Schecter, 25–43. Bristol: Multilingual Matters.
  • Macalister, J., and S. H. Mirvahedi, eds. 2017. Family Language Policy in a Multilingual World: Opportunities, Challenges, and Consequences. New York: Routledge.
  • Mirvahedi, S. H. 2019. “Nationalism, Modernity, and the Issue of Linguistic Diversity in Iran.” In The Sociolinguistics of Iran’s Languages at Home and Abroad: The case of Persian, Azerbaijani, and Kurdish, edited by S. H. Mirvahedi, 1–21. Cham: Palgrave.
  • Mirvahedi, S. H. 2020. “Examining Family Language Policy Through Realist Social Theory.” Language in Society, 1–16. doi:10.1017/S0047404520000287.
  • Mirvahedi, S. H. 2021. “What Can Interactional Sociolinguistics Bring to the Family Language Policy Research Table? The Case of a Malay Family in Singapore” Journal of Multilingual and Multicultural Development. doi:10.1080/01434632.2021.1879089.
  • Mirvahedi, S. H., and F. Cavallaro. 2020. “Siblings’ Play, a Venue for Language Shift: The Case of Shift to English in a Malay-English Bilingual Family.” World Englishes 39 (1): 183–197. doi:10.1111/weng.12417.
  • Mirvahedi, S. H., and R. Jafari. 2021. “Family Language Policy in the City of Zanjan: A City for the Forlorn Azerbaijani.” International Journal of Multilingualism 18 (1): 1–23.
  • Mirvahedi, S. H., and J. Macalister. 2017. “Home as a Confluence of Discourses in Multilingual Linguistic Ecologies.” In Family Language Policy in a Multilingual World: Challenges, Opportunities, and Consequences, edited by J. Macalister, and S. H. Mirvahedi, 268–286. New York: Routledge.
  • Modarresi, Y. 2001. “The Iranian Community in the United States and the Maintenance of Persian.” International Journal of the Sociology of Language 2001 (148): 93–115.
  • Pauwels, A. 2016. Language Maintenance and Shift. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Pavlenko, A. 2004. “‘Stop Doing That, ia Komu Skazala!': Language Choice and Emotions in Parent—Child Communication.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 25 (2-3): 179–203. doi:10.1080/01434630408666528.
  • Pavlenko, A., and A. Blackledge. 2004. “New Theoretical Approaches to the Study of Negotiation of Identities in Multilingual Contexts.” In Negotiation of Identities in Multilingual Contexts, edited by A. Pavlenko, and A. Blackledge, 1–33. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Pratt, M. L. 1991. “Arts of the Contact Zone.” Profession, 33–40.
  • Schiffman, H. 1996. Linguistic Culture and Language Policy. London: Routledge.
  • Schiffman, H. (2006). “Language Policy and Linguistic Culture.” In An Introduction to Language Policy: Theory and Method, edited by T. Ricento, 111–125. New York: Blackwell.
  • Scholten, P. 2018. “Beyond Migrant Integration Policies: Rethinking the Urban Governance.” HKJU-CCPA 18 (1): 7–30.
  • Schwartz, M., V. Moin, and M. Leikin. 2011. “Parents' Discourse about Language Strategies for Their Children's Preschool Bilingual Development.” Diaspora, Indigenous, and Minority Education 5 (3): 149–166.
  • Schwartz, M., and A. Verschik, eds. 2013. Successful Family Language Policy: Parents, Children and Educators in Interaction. New York: Springer.
  • Sevinç, Y. 2016. “Language Anxiety in the Immigrant Context. An Interdisciplinary Perspective.” (Unpublished doctoral dissertation). University of Oslo, Oslo, Norway.
  • Sevinç, Y. 2020. “Anxiety as a Negative Emotion in Home Language Maintenance and Development.” In Handbook of Home Language Maintenance and Development: Social and Affective Factors, edited by A. C. Schalley, and S. A. Eisenchlas, 84–108. Berlin: Walter de Gruyter.
  • Shohamy, E. 2006. Language Policy: Hidden Agendas and New Approaches. Routledge.
  • Smith-Christmas, C. 2016. Family Language Policy: Maintaining an Endangered Language in the Home. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Smith-Christmas, C. 2020. “Double-voicing and Rubber Ducks: The Dominance of English in the Imaginative Play of Two Bilingual Sisters.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. doi:10.1080/13670050.2020.1758026.
  • Smolicz, J. 1981. “Core Values and Cultural Identity.” Ethnic and Racial Studies 4 (1): 75–90. doi:10.1080/01419870.1981.9993325.
  • Spellman, K. 2002. “The Persian Community in Great Britain” Encyclopedia Iranica, https://iranicaonline.org/articles/great-britain-xii1.
  • Spolsky, B. 2004. Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Spolsky, B. 2009. Language Management. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Sreberny, A., and R. Gholami. 2016. Iranian Communities in Britain: A Research Report.
  • Sreberny, A., and R. Gholami. 2019. “The Politics of Diasporic Integration: The Case of Iranians in Britain.” The Handbook of Diasporas, Media, and Culture, 207–224.
  • Tannenbaum, M. 2012. “Family Language Policy as a Form of Coping or Defence Mechanism.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 33 (1): 57–66.
  • Tsinivits, D., and S. Unsworth. 2021. “The Impact of Older Siblings on the Language Environment and Language Development of Bilingual Toddlers.” Applied Psycholinguistics 42 (2): 325–344.
  • Van Mensel, L., 2016. “Children and Choices: The Effect of Macro Language Policy on the Individual Agency of Transnational Parents in Brussels.” Language Policy 15 (4): 547–560.
  • Vertovec, S. 2007. “Super-diversity and its Implication.” Ethnic and Racial Studies 30 (6): 1024–1054. doi:10.1080/01419870701599465.
  • Wilson, S. 2020. “Family Language Policy Through the Eyes of Bilingual Children: the Case of French Heritage Speakers in the UK.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 41 (2): 121–139. doi:10.1080/01434632.2019.1595633.
  • Yu, S. 2010. “How Much Does Parental Language Behaviour Reflect Their Language Beliefs in Language Maintenance?” Journal of Asian Pacific Communication 20 (1): 1–22. doi:10.1075/japc.20.1.01yu.