260
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

‘I am sorry, but I have to speak Korean’: stancetaking through apology in public speech at an ‘English only’ Korean university

ORCID Icon
Pages 1171-1181 | Received 07 Aug 2020, Accepted 02 Jul 2021, Published online: 15 Jul 2021

References

  • Al-Zumor, A. W. Q. G. 2011. “Apologies in Arabic and English: An Inter-Language and Crosscultural Study.” Journal of King Saud University-Languages and Translation 23 (1): 19–28.
  • Altbach, P. G., and J. Knight. 2007. “The Internationalization of Higher Education: Motivations and Realities.” Journal of Studies in International Education 11 (3-4): 290–305.
  • Altbach, P. G., L. Reisberg, and L. E. Rumbley. 2019. Trends in Global Higher Education: Tracking An Academic Revolution. Netherlands: Brill.
  • Baratta, A. M. 2009. “Revealing Stance Through Passive Voice.” Journal of Pragmatics 41 (7): 1406–1421.
  • Biber, D. 2006. “Stance in Spoken and Written University Register.” Journal of English for Academic Purposes 5 (2): 97–116.
  • Biber, D., and E. Finegan. 1989. “Styles of Stance in English: Lexical and Grammatical Marking of Evidentiality and Affect.” Text - Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse 9 (1): 93–124.
  • Blum-Kulka, S., and E. Olshtain. 1984. “Requests and Apologies: A Cross-Cultural Study of Speech Act Realization Patterns CCSARP.” Applied Linguistics 5 (3): 196–213.
  • Brown, P., and S. C. Levinson. 1987. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge, UK: Cambridge University press.
  • Chang, W. L. M., and M. Haugh. 2011. “Evaluations of Im/Politeness of An Intercultural Apology.” Intercultural Pragmatics 8 (3): 411–442.
  • Cheng, M. 2016. “The Stance of Personal Public Apology.” In Argumentation, Objectivity, and Bias: Proceedings of the 11th International Conference of the Ontario Society for the Study of Argumentation (OSSA), 18-21 May 2016, edited by P. Bondy, and L. Benacquista, 1–14. Windsor, ON: OSSA.
  • Choi, J. 2016. “‘Speaking English Naturally’: The Language Ideologies of English As An Official Language at a Korean University.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 37 (8): 783–793.
  • Choi, J., B. Tatar, and J. Kim. 2019. “Bilingual Signs at An ‘English Only’ Korean University: Place-Making and ‘Global’ Space in Higher Education.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1–14. doi:10.1080/13670050.2019.1610353.
  • Cohen, A. D., and E. Olshtain. 1985. “Comparing Apologies Across Languages.” In Scientific and Humanistic Dimensions of Language: Festschrift for Robert Lado, edited by K. Jankowsky, 175–184. Amsterdam: Benjamins.
  • Coulmas, F.. 1981. “Poison to Your Soul: Thanks and Apologies Contrastively Viewed.” In Conversational Routines, 96–91. The Hague: Walter de Gruyter.
  • Du Bois, J. W. 1993. “Meaning Without Intention: Lessons from Divination.” In Responsibility and Evidence in Oral Discourse, edited by J. Hill, and J. T. Irvine, 48–71. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Du Bois, J. W. 2007. “The Stance Triangle.” In Stancetaking in Discourse: Subjectivity, Evaluation, Interaction, edited by Robert Englebretson, 139–182. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Duranti, A. 1993. “Truth and Intentionality: An Ethnographic Critique.” Cultural Anthropology 8 (2): 214–245.
  • Goffman, E. 1971. Relations in Public: Microstudies of the Social Order. London: Allen Lane.
  • Goffman, E. 1974. Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. New York: Harper & Row.
  • Heritage, J. 2016. “On the Diversity of ‘Changes of State’ and Their Indices.” Journal of Pragmatics 104: 207–210.
  • Heritage, J., and C. W. Raymond. 2016. “Are Explicit Apologies Proportional to the Offenses They Address?” Discourse Processes 53 (1–2): 5–25.
  • Holmes, J. 1990. “Apologies in New Zealand English.” Language in Society, 19 (2): 155–199.
  • Ide, R. 1998. “‘Sorry for Your Kindness’: Japanese Interactional Ritual in Public Discourse.” Journal of Pragmatics 29 (5): 509–529.
  • Intachakra, S. 2004. “Contrastive Pragmatics and Language Teaching: Apologies and Thanks in English and Thai.” RELC Journal 35 (1): 37–62.
  • Irvine, J. 1996. “Shadow Conversations: The Indeterminacy of Participant Roles.” In Natural Histories of Discourse, edited by Michael Silverstein, and Greg Urban, 131–159. Chicago: University of Chicago Press.
  • Irvine, J. 2009. “Stance in a Colonial Encounter: How Mr. Taylor Lost His Footing.” In Stance: Sociolinguistic Perspectives, edited by A. Jaffe, 72–91. Oxford: Oxford University Press.
  • Jaffe, A. 2009. Stance: Sociolinguistic Perspectives. Oxford: Oxford University Press.
  • Jon, J. E., J. J. Lee, and K. Byun. 2014. “The Emergence of a Regional Hub: Comparing International Student Choices and Experiences in South Korea.” Higher Education 67 (5): 691–710.
  • Kampf, Z., and S. Blum-Kulka. 2007. “Do Children Apologize to Each Other? Apology Events in Young Israeli Peer Discourse.” Journal of Politeness Research 3 (1): 11–37.
  • Kärkkäinen, E. 2003. Epistemic Stance in English Conversation: A Description of its Interactional Functions, with a Focus on I Think, Pragmatics & Beyond New Series, 115. Amsterdam: John Benjamins.
  • Kärkkäinen, E. 2006. “Stance Taking in Conversation: From Subjectivity to Intersubjectivity.” Text & Talk 26 (6): 699–731.
  • Kärkkäinen, E. 2007. “The Role of I Guess in Conversational Stancetaking.” In Stancetaking in Discourse: Subjectivity, Evaluation, Interaction, edited by R. Englebretson, 183–219. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • Kiesling, S. F. 2005. “Variation, Stance and Style: Word-Final-er, High Rising Tone, and Ethnicity in Australian English.” English World-Wide 26 (1): 1–42.
  • Kiesling, S. F. 2011. Stance in Context: Affect, Alignment and Investment in the Analysis of Stancetaking.” Presented at the iMean conference, 15 April 2011. The University of the West of England, Bristol, UK.
  • Kim, T. 2005. “Internationalisation of Higher Education in South Korea: Reality, Rhetoric, and Disparity in Academic Culture and Identities.” Australian Journal of Education 49 (1): 89–103.
  • Kimoga, J. 2010. “Remorseless Apology: Analysing a Political Letter.” Journal of Pragmatics 42 (8): 2181–2188.
  • Lee, H. E., and H. S. Park. 2011. “Why Koreans Are More Likely to Favor “Apology,” While Americans Are More Likely to Favor “Thank You”.” Human Communication Research 37 (1): 125–146.
  • Mok, K. H. 2003. “Similar Trends, Diverse Agendas: Higher Education Reforms in East Asia.” Globalisation, Societies and Education 1 (2): 201–221.
  • Ochs, E. 1992. “Indexing Gender.” In Rethinking Context: Language as an Interactive Phenomenon, edited by A. Duranti, and C. Goodwin, 335–358. Cambridge: Cambridge University Press.
  • O’Connell, C., and M. Saunders. 2013. “Mediating the Use of Global University Rankings: Perspectives from Education Facilitators in an International Context.” Journal of Studies in International Education 17 (4): 354–376.
  • Olshtain, E., and A. Cohen. 1983. “Apology: A Speech Act Set.” In Sociolinguistics and Language Acquisition, edited by N. Wolfson, and E. Judd, 18–35. Rowley, MA: Newbury House.
  • Park, J. S. Y. 2011. “Framing, Stance, and Affect in Korean Metalinguistic Discourse.” Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 21 (2): 265–282.
  • Park, H. S., and X. Guan. 2009. “Cross-Cultural Comparison of Verbal and Nonverbal Strategies of Apologizing.” Journal of International and Intercultural Communication 2 (1): 66–87.
  • Park, H. S., H. Lee Eun, and J. A. Song. 2005. “I Am Sorry to Send You SPAM” Cross-Cultural Differences in Use of Apologies in Email Advertising in Korea and the US.” Human Communication Research 31 (3): 365–398.
  • Park, S. H., and Y. C. Song. 2013. “Internationalizing Higher Education in Korea: University and Government Responses.” Koreanische Zeitschrift fur Wirtschaftswissenshcaftern 31 (2): 29–43.
  • Prentice, M. M. 2019. “The Powers in PowerPoint: Embedded Authorities, Documentary Tastes, and Institutional (Second) Orders in Corporate Korea.” American Anthropologist 121 (2): 350–362.
  • Rosaldo, M. Z. 1982. “The Things We Do with Words: Ilongot Speech Acts and Speech Act Theory in Philosophy.” Language in Society 11 (2): 203–237.
  • Seoane, E. 2013. “On the Conventionalisation and Loss of Pragmatic Function of the Passive in Late Modern English Scientific Discourse.” Journal of Historical Pragmatics 14 (1): 70–99.
  • Silver, M. 2003. “The Stance of Stance: A Critical Look at Ways Stance Is Expressed and Modeled in Academic Discourse.” Journal of English for Academic Purposes 2 (4): 359–374.
  • Sugimoto, N. 1997. “A Japan-US Comparison of Apology Styles.” Communication Research 24 (4): 349–369.
  • Taha, M. C. 2017. “Shadow Subjects: A Category of Analysis for Empathic Stancetaking.” Journal of Linguistic Anthropology 27 (2): 190–209.
  • Van Dijk, T. A. 1992. “Discourse and the Denial of Racism.” Discourse & Society 3 (1): 87–118.
  • Woolard, K. A. 2008. “Why Dat Now?: Linguistic-Anthropological Contributions to the Explanation of Sociolinguistic Icons and Change.” Journal of Sociolinguistics 12 (4): 432–452.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.