Bibliography
- Andrews, Elmer. The Art of Brian Friel. London: MacMillan Press, 1995.
- Canning, Charlotte. “Directing History: Women, Performance and Scholarship.” Theatre Research International 30, no. 1 (2005): 49–59. doi:10.1017/S0307883304000860.
- Daniels, Rebecca. Women Stage Directors Speak: Exploring the Influence of Gender on Their Work. Jefferson: McFarland, 2000.
- Fichandler, Zelda, Liz Diamond, JoAnne Akalaitis, and Roberta Levitow. “Gender, Creativity & Power.” American Theatre 15, no. 7 (1998): 30–31, 80–81.
- Fliotsos, Anne, and Wendy Vierow. International Women Stage Directors. Champaign: University of Illinois Press, 2013.
- Friel, Brian. Selected Plays 1. London: Faber and Faber, 1996.
- Garden, Alison. “Why Translations Finds New Resonance in Anglo-Irish Relations Today.” RTE Culture, June 20, 2022. Accessed March 21, 2023. https://www.rte.ie/culture/2022/0620/1305807-why-translations-finds-new-resonance-in-anglo-irish-relations-now/
- Gaviña-Costero, María. “Brian Friel: The Shaman, the Artist and the Trickster and Northern Ireland.” In Re-Thinking Literary Identities: Great Britain, Europe and Beyond, edited by Laura Monrós, 61–80. Valencia: Universitat de València, 2017.
- Gaviña-Costero, María. “Brian Friel in Spain: An Off-Centre Love Story.” Estudios Irlandeses 16, no. 16 (2021): 110–124. doi:10.24162/EI2021-10074.
- Hardy, Jane. “Review: Brian Friel’s Translations at the Lyric Theatre – Language Is Everything.” Irish News, May 4, 2022. Accessed March 21, 2023. https://www.irishnews.com/arts/stage/2022/05/04/news/review-brian-friel-s-translations-at-the-lyric-theatre—Ianguage-is-everything-2659173/
- Hayes, Katy. “Caitríona McLaughlin: ‘Our Function Here at the Abbey Theatre Is to Ask Questions and to provoke’.” Irish Independent, April 9, 2022. Accessed March 21, 2023. https://www.independent.ie/entertainment/theatre-arts/caitriona-mclaughlin-our-function-here-at-the-abbey-theatre-is-to-ask-questions-and-to-provoke-41531644.html
- Headrick, Charlotte J. “Through a Woman’s Eyes: Non-Realistic Directing Strategies for Staging Plays by Irish Female Dramatists.” In Beyond Realism: Experimental and Unconventional Irish Drama Since the Revival, edited by Joan FitzPatrick Dean and José Lanters, 171–188. Rodopi: Brill, 2014.
- Manfull, Helen. In Other Words: Women Directors Speak. Maine: Smith & Kraus, 1997.
- McLaughlin, Caitríona. “Interview with Maria Gaviña-Costero.” September 21, 2022.
- McLaughlin, Caitríona. Programme of Translations. Dublin: Abbey Theatre, 2022.
- Meany, Helen. “Translations Review – Brian Friel’s Tale of Two Cultures Has Universal Impact.” The Guardian, May 2, 2022. Accessed March 21, 2023. https://www.theguardian.com/stage/2022/may/02/translations-review-brian-friel-lyric-belfast-abbey-dublin
- Meban, Alan. “Translations – Friel’s Unorthodox Script and Structure Continues to Powerfully Speak About Identity and Language.” Alan in Belfast, May 1, 2022. Accessed March 21, 2023. https://alaninbelfast.blogspot.com/2022/05/translations-friels-orthodox-script-and.html
- Murray, Christopher, ed. Brian Friel. Essays, Diaries, Interviews: 1964–1999. London: Faber and Faber, 1999.
- Phelan, Mark. Programme of Translations. Dublin: Abbey Theatre, 2022.
- Rickson, Ian. “Interview with Maria Gaviña-Costero.” October 6, 2022.
- Steiner, George. After Babel: Aspects of Language and Translation. Oxford: Oxford University Press, 1998.
- Turner, Victor. Dramas, Fields, and Metaphors. Ithaca: Cornell University Press, 1975.
- Welch, Robert. “‘Isn’t This Your Job? -To Translate?’ Brian Friel’s Languages.” In The Achievement of Brian Friel, edited by Alan Peacock, 134–148. Gerrards Cross: Colin Smythe, 1993.