130
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Editorial

Editorial

&

References

  • Baker, W. (2015). Culture and identity through English as a Lingua Franca: Rethinking concepts and goals in intercultural communication. De Gruyter.
  • Baker, W. (2022). From intercultural to transcultural communication. Language and Intercultural Communication, 22(3), 280–293. doi:10.1080/14708477.2021.2001477
  • Bhabha, H. K. (1994). The commitment to theory. In H. K. Bhabha (Ed.), The location of culture (pp. 18–40). Routledge.
  • Bolten, J. (2015). Megacities. Ein Planspiel für virtuelle Lernumgebungen. Jena. Retrieved August 15, 2020, from www.intercultural-campus.org
  • Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.
  • Delport, A. (2016). Humanising pedagogies for social change. Educational Research for Social Change, 5(1), 6–9.
  • Fairclough, N. (2000). New labour, new language? Routledge.
  • Fritz, R., & Sandu, R. (2020). Foreign language and intercultural development in the Japanese context – a case study. Language and Intercultural Communication, 20(6), 600–620. doi:10.1080/14708477.2020.1766480
  • Guilherme, M. M. D. (2023). Global debates, local challenges: The South talks back. Language and Intercultural Communication, 23(1), 7–22. doi:10.1080/14708477.2022.2159969
  • Hidalgo, M. (2001). Spanish language shift reversal on the US-Mexico border and the extended third space. Language and Intercultural Communication, 1(1), 57–75. doi:10.1080/14708470108668063
  • Hino, N. (2021). Language education from a post-native-speakerist perspective: The case of English as an international language. Russian Journal of Linguistics, 25(2), 528–545. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-2-528-545
  • Holliday, A. (2010). Complexity in cultural identity. Language and Intercultural Communication, 10(2), 165–177. doi:10.1080/14708470903267384
  • Holliday, A. (2022). Searching for a third-space methodology to contest essentialist large-culture blocks. Language and Intercultural Communication, 22(3), 367–380. doi:10.1080/14708477.2022.2036180
  • Holliday, A. (2019). Understanding intercultural communication: Negotiating a grammar of culture (2nd ed.). Routledge.
  • Koh, J., & De Fina, A. (2023). Problematizing cultural difference: YouTube narratives about COVID-19 by South Korean and American Vloggers, Language and Intercultural Communication. doi:10.1080/14708477.2023.2186422
  • Kramsch, C. J. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford University Press.
  • Kramsch, C. J. (1998). The privilege of the intercultural speaker. In M. Byram & M. F. Fleming (Eds.), Foreign language learning in Intercultural perspective (pp. 16–31). CUP.
  • Ladegaard, H. J., & Chan, K. L. R. (2023). Teachers’ attitudes towards Hong Kong English: Implications for English language teaching. English World-Wide. A Journal of Varieties of English, 44(2), 251–275. doi:10.1075/eww.21060.lad
  • MacDonald, M. N. (2024). Current Themes in Interculturality. Invited paper given at the Conferencia Internacional Temas Actuales De Interculturalidad, 14 de Febrer, Universidad de Guanajuato.
  • Marcelín-Alvarado, M. A., Collado-Ruano, J., & Orozco-Malo, M. (2021). Intercultural universities in Mexico: Decolonizing the intercultural philosophy of education. Language and Intercultural Communication, 21(5), 618–630. doi:10.1080/14708477.2021.1935987
  • Marco, J. (2021). An army of mutes in disguise’ languages and transnational resistance in France during the Second World War. Language and Intercultural Communication, 21(5), 698–710. doi:10.1080/14708477.2020.1837854
  • McKinley, J., Dunworth, K., Grimshaw, T., & Iwaniec, J. (2019). Developing intercultural competence in a ‘comfortable’ third space: Postgraduate studies in the UK. Language and Intercultural Communication, 19(1), 9–22. doi:10.1080/14708477.2018.1545028
  • Mignolo, W. (2011). The darker side of western modernity: Global futures, decolonial options. Duke University Press.
  • Mignolo, W. (2012). Local histories/global designs: Coloniality, subaltern knowledges, and border thinking. Princeton University Press.
  • O’Regan, J. P. (2014). English as a lingua franca: An immanent critique. Applied Linguistics, 1–25.
  • Phipps, A. (2007). Other worlds are possible: An interview with Boaventura de Sousa Santos. Language and Intercultural Communication, 7(1), 91–101. doi:10.2167/laic262.0
  • Quirk, R. (1990). Language varieties and standard language. English Today, 6(1), 3–10. https://doi.org/10.1017/S0266078400004454
  • R’boul, H. (2021). North/South imbalances in intercultural communication education. Language and Intercultural Communication, 21(2), 144–157. doi:10.1080/14708477.2020.1866593
  • S. Thiago, Elisa Maria Costa Pereira de (2006). Indigenous Writing in Brazil: Towards a Literacy of Vision and Transformation. Language and Intercultural Communication, 6(2), 113–123. doi:10.2167/laic231.0a
  • Santos, Boaventura de Sousa (2014). Epistemologies of the South: Justice against epistemicide. Routledge. ISBN 978-1-61205-545-9
  • Santos, Boaventura de Sousa (2018). The end of the cognitive empire: The coming of age of epistemologies of the South. Duke University Press.
  • Seidlhofer, B. (2005). English as a Lingua Franca. ELT Journal, 59(4), 339–341. Oxford University Press. doi:10.1093/elt/cci064
  • Simmons, N. (2016). (De-)legitimizing medical professional discourses: Evaluations from foreign English teachers in Japan. Language and Intercultural Communication, 16(2), 274–291. doi:10.1080/14708477.2015.1113984
  • Tajeddin, Z., Alemi, M., & Pashmforoosh, R. (2018). Idealized native-speaker linguistic and pragmatic norms in English as an international language: exploring the perceptions of nonnative English teachers. Language and Intercultural Communication, 18(3), 300–314. doi:10.1080/14708477.2017.1413105
  • Walsh, C. E. (2015). Interculturalidad? Fantasmas, fantasías, funcionalismos. In F. Balseca, & C. Montúfar (Eds.), Ecuador. Desafíos para el presente y el futuro (pp. 269–282). Universidad Andina Simón Bolívar and Ediciones de La Tierra.
  • Walsh, C. E. (2018). Decoloniality in/as Praxis. In W. D. Mignolo & C. E. Walsh (Eds.), On decoloniality. Concepts, analytics, praxis (pp. 15–102). Duke University Press.
  • Walsh, C. E. (2021). (Re)existence in times of de-existence: Political–pedagogical notes to Paulo Freire. Language and Intercultural Communication, 21(4), 468–478. doi:10.1080/14708477.2021.1916025
  • Widdowson & Seidlhofer. (2022). Intercultural Pragmatics from the Perspective of English as a Lingua Franca. In I. Kecskes (Ed.), The Cambridge Handbook of Intercultural Pragmatics (pp. 445–468). Cambridge University Press.
  • Widdowson, H. (1994). The ownership of English. TESOL Quarterly, 28(2), 377–389. doi:10.2307/3587438
  • Yohannes, H. T., Phipps, A., Fernandes, F., & Silva, J. (Eds) (2023). Intercultural Knowledge Production: Against Gender-based Violence and Towards Epistemic Justice. Language and Intercultural Communication, 23(6), 501–613. doi:10.1080/14708477.2023.2270878
  • Zhang, X., Tsang, S., & Lahlou, A. (2023). Negotiating racialized third-space personae as multilingual professionals: Raciolinguistic experiences of Chinese American and white CSL speakers in Chinese workplaces, Language and Intercultural Communication. doi:10.1080/14708477.2023.2222704
  • Zhou, V. X. (2022). Engaging non-essentialism as lived wisdom: A dialogue between intercultural communication and Buddhism. Language and Intercultural Communication, 22(3), 294–311. doi:10.1080/14708477.2022.2046768
  • Zhou, V. X., & Ladegaard, H. J. (2024). Dialoguing inter-epistemically: Intercultural knowing, knowing the intercultural. Special issue of Language and Intercultural Communication, 24.6 (forthcoming).
  • Zhou, V. X., & Pilcher, N. (Eds) (2019a). Interrogating the ‘third space’: Negotiating meanings and performing ‘culture’. Special issue of Language and Intercultural Communication, 19(1), 1–115. doi:10.1080/14708477.2018.1553363
  • Zhou, V. X., & Pilcher, N. (2019b). Tapping the thirdness in the intercultural space of dialogue. In interrogating the ‘third space’: Negotiating meanings and performing ‘culture’. Special issue of Language and Intercultural Communication, 19(1), 23–35. doi:10.1080/14708477.2018.1545025

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.