Publication Cover
Changing English
Studies in Culture and Education
Volume 31, 2024 - Issue 2
518
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

The Divide Between Cantonese and English in Hong Kong students’ Identity: The Possibility of a Translanguaging Pedagogy

References

  • Baker, J. A., S. Grant, and L. Morlock. 2008. “The Teacher-Student Relationship as a Developmental Context for Children with Internalizing or Externalizing Behavior Problems.” School Psychology Quarterly 23 (1): 3–15. https://doi.org/10.1037/1045-3830.23.1.3.
  • Bartolomé, L. I. 1994. “Beyond the Methods Fetish: Toward a Humanizing Pedagogy.” Harvard Educational Review 64 (2): 173–194. https://doi.org/10.17763/haer.64.2.58q5m5744t325730.
  • Bourdieu, P. 1984. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Translated by Richard Nice. London: Routledge & Kegan Paul Ltd.
  • Burton, P. 2010. “Creativity in Hong Kong Schools.” World Englishes 29 (4): 493–507. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2010.01677.x.
  • Chan, W.-C. J. 1972. “A Study of the Relation of Parent-Child Interaction and Certain Psychological Attributes of Adolescents in Hong Kong.” University of London.
  • Cummins, J. 1992. “Bilingual Education and English Immersion: The Ramírez Report in Theoretical Perspective.” Bilingual Research Journal 16 (1&2): 91–104. https://doi.org/10.1080/15235882.1992.10162630.
  • Education Bureau. 1997. ”[Archive] Medium of Instruction: Guidance for Secondary Schools.” Education Bureau. https://www.edb.gov.hk/en/edu-system/primary-secondary/applicable-to-secondary/moi/guidance-index.html.
  • Espinet, I., and C. Chapman-Santiago. 2022. “‘When People Don’t Know Me, They Think … ’: Fostering a Multimodal Translanguaging Space That Leverages Students’ Voices.” Journal of Adolescent & Adult Literacy 66 (2): 91–99. https://doi.org/10.1002/jaal.1256.
  • Espinet, I., and K. Zaino. 2022. “Where the Banyan Tree Grows: Nurturing Teachers’ Translanguaging Pedagogy Through a Study Group.” In Remaking Multilingualism: A Translanguaging Approach, edited by B. Otcu-Grillman and M. Borjian, 97–109. Bristol: Multilingual Matters.
  • Fielding, M. 2006. “Leadership, Radical Student Engagement and the Necessity of Person-Centred Education.” International Journal of Leadership in Education 9 (4): 299–313. https://doi.org/10.1080/13603120600895411.
  • Ho, D. Y. F. 1986. “Chinese Patterns of Socialization.” In The Psychology of the Chinese People, edited by M. H. Bond, 1–37. Hong Kong: Oxford University Press.
  • Hue, M.-T. 2008. “Cross-Cultural Experiences of Immigrant Students from Mainland China in Hong Kong Secondary Schools.” Ethnography and Education 3 (3): 229–242. https://doi.org/10.1080/17457820802305469.
  • Jeon, M. 2012. “English Immersion and Educational Inequality in South Korea.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 33 (4): 395–408. https://doi.org/10.1080/01434632.2012.661438.
  • Jiang, L., M. M. Gu, and F. Fang. 2022. “Multimodal or Multilingual? Native English Teachers’ Engagement with Translanguaging in Hong Kong TESOL Classrooms.” Applied Linguistics Review. https://doi.org/10.1515/applirev-2022-0062.
  • Kirkpatrick, R., and Y. Zang. 2011. “The Negative Influences of Exam-Oriented Education on Chinese High School Students: Backwash from Classroom to Child.” Language Testing in Asia 1 (3): 36–45. https://doi.org/10.1186/2229-0443-1-3-36.
  • Kress, G., J. Bezemer, S. Diamantopoulou, C. Jewitt, and D. Mavers. 2021. “A Social Semiotic Perspective on Learning: Transformative Engagement in a Changing World.” In Learning as Social Practice: Beyond Education as an Individual Enterprise, edited by S. Selander, G. Kress, R. Säljö, and C. Wulf, 70–102. London: Routledge.
  • Leong, S. 2011. “Creativity and the Arts in Chinese Societies.” In The Routledge International Handbook of Creative Learning, edited by P. Thomson, J. Sefton-Green, K. Jones, and L. Bresler, 54–62. Oxon: Routledge.
  • Li, D. C. S. 2011. “Improving the Standards and Promoting the Use of English in Hong Kong: Issues, Problems and Prospects.” In English Language Education Across Greater China, edited by A. Feng, 95–113. Bristol: Multilingual Matters.
  • Mitchell, R. M., L. Kensler, and M. Tschannen-Moran. 2018. “Student Trust in Teachers and Student Perceptions of Safety: Positive Predictors of Student Identification with School.” International Journal of Leadership in Education 21 (2): 135–154. https://doi.org/10.1080/13603124.2016.1157211.
  • Otheguy, R., O. García, and W. Reid. 2015. “Clarifying Translanguaging and Deconstructing Named Languages: A Perspective from Linguistics.” Applied Linguistics Review 6 (3): 281–307. https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0014.
  • Otheguy, R., O. García, and W. Reid. 2019. “A Translanguaging View of the Linguistic System of Bilinguals.” Applied Linguistics Review 10 (4): 625–651. https://doi.org/10.1515/applirev-2018-0020.
  • Pong, W. Y., and J. C. S. Chow. 2002. “On the Pedagogy of Examinations in Hong Kong.” Teaching and Teacher Education 18 (2): 139–149. https://doi.org/10.1016/S0742-051X(01)00059-2.
  • Roorda, D. L., H. M. Y. Koomen, J. L. Split, and F. J. Oort. 2011. “The Influence of Affective Teacher-Student Relationships on Students’ School Engagement and Achievement: A Meta-Analytic Approach.” Review of Educational Research 81 (4): 493–529. https://doi.org/10.3102/0034654311421793.
  • Rymes, B. 2014. Communicating Beyond Language: Everyday Encounters with Diversity. New York: Routledge.
  • Salili, F., and M. K. Lai. 2003. “Learning and Motivation of Chinese Students in Hong Kong: A Longitudinal Study of Contextual Influences on Students’ Achievement Orientation and Performance.” Psychology in the Schools 40 (1): 51–70. https://doi.org/10.1002/pits.10069.
  • Shah, M. 2013. “Reading Canonical Texts in Multicultural Classrooms.” Changing English 20 (2): 194–204. https://doi.org/10.1080/1358684X.2013.788298.
  • Tai, K. W. H. 2023. “Managing Classroom Misbehaviours in the Hong Kong English Medium Instruction.” System 113:1–35. https://doi.org/10.1016/j.system.2022.102959.
  • Tai, K. W. H., and L. Wei. 2020. “Bringing the Outside In: Connecting Students’ Out-Of-School Knowledge and Experience Through Translanguaging in Hong Kong English Medium Instruction Mathematics Classes.” System 95:1–32. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102364.
  • Tong, Y., D. Chen, W. Su, and N. Jiang. 2021. “Economic Integration Among Mainland Chinese Immigrants During and After the Period of Hong Kong’s Handover: The Disparity Between Higher-Educated and Lower-Educated Groups.” The Journal of Social Issues 78:581–605. https://doi.org/10.1111/josi.12466.
  • Torres, M. C. C., Y. N. S. Salamanca, J. P. C. Cely, and J. L. B. Aguilar. 2020. “All We Need is a Boost! Using Multimodal Tools and the Translanguaging Strategy: Strengthening Speaking in the EFL Classroom.” International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching 10 (3): 28–47. https://doi.org/10.4018/IJCALLT.2020070103.
  • Tsui, A. B. M. 2004. “Medium of Instruction in Hong Kong: One Country, Two Systems, Whose Language?” In Medium of Instruction Policies: Which Agenda? Whose Agenda? edited by J. W. Tollefson and A. B. M. Tsui, 97–106. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Turvey, A., J. Yandell, and L. Ali. 2012. “English as a Site of Cultural Negotiation and Contestation.” English Teaching: Practice & Critique 11 (3): 26–44.
  • Van Maele, D., and M. Van Houtte. 2011. “The Quality of School Life: Teacher-Student Trust Relationships and the Organizational School Context.” Social Indicators Research 100 (1): 85–100. https://doi.org/10.1007/s11205-010-9605-8.