834
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Towards multilingual turn in language classes: plurilingual awareness as an indicator of intercultural communicative competence

ORCID Icon
Pages 783-801 | Received 17 Jun 2021, Accepted 12 Jun 2022, Published online: 17 Jun 2022

References

  • Barakos, E., & Selleck, C. (2019). Elite multilingualism: Discourses, practices, and debates. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40(5), 361–374. https://doi.org/10.1080/01434632.2018.1543691
  • Barros, S., Domke, L. M., Symons, C., & Ponzio, C. (2020). Challenging monolingual ways of looking at multilingualism: Insights for curriculum development in teacher preparation. Journal of Language, Identity and Education, 20, 1–16. https://doi.org/10.1080/15348458.2020.1753196
  • Bennett, M. J. (1993). Towards ethnorelativism: A developmental model of intercultural sensitivity. In R. Michael Paige (Ed.), Education for the intercultural experience (pp. 21–71). Intercultural Press.
  • Bennett, M. J. (1997). How not to be a fluent fool: Understanding the cultural dimensions of language. In A. E. Fantini, (Vol. Ed.) & J. C. Richards (Series Ed.), New ways in teaching culture. New ways in TESOL series II: Innovative classroom techniques (pp. 16–21). TESOL.
  • Braun, V., & Clarke, V. (2012). Thematic analysis. In H. Cooper (Ed.), APA handbook of research methods in psychology, vol. 2: Research Designs (pp. 57–71). APA books.
  • Brown, H. D. (2000). Principles of language learning and teaching. Addison Wesley Longman.
  • Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.
  • Cenoz, J. (2013). Defining multilingualism. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 3–18. https://doi.org/10.1017/S026719051300007X
  • Cenoz, J., & Gorter, D. (2015). Towards a holistic approach in the study of multilingual education. In J. Cenoz, & D. Gorter (Eds.), Multilingual education: Between language learning and translanguaging (pp. 1–15). Cambridge University Press.
  • Cook, V. (2013). Second language learning and language teaching. Routledge.
  • Cook, V., & Wei, L. (eds.). (2016). The Cambridge handbook of linguistic multi-competence. Cambridge University Press.
  • Coste, D., Moore, D., & Zarate, G. (2009). Plurilingual and pluricultural competence. Studies towards a common European framework of reference for language learning and teaching. Strasbourg: Council of Europe Publishing.
  • Council of Europe. (2018). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment-Companion volume with new descriptors. https://rm.coe.int/cefr- companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989
  • Creswell, J. W., & Creswell, J. D. (2018). Research and design qualitative, quantitative and mixed methods approaches. Sage Publications.
  • Cummins, J. (2021). Rethinking the education of multilingual learners: A critical analysis of theoretical concepts. Multilingual Matters.
  • De Angelis, G. (2011). Teachers’ beliefs about the role of prior language knowledge in learning and how these influence teaching practices. International Journal of Multilingualism, 8(3), 216–234. https://doi.org/10.1080/14790718.2011.560669
  • Deardorff, D. K. (2006). Identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization. Journal of Studies in International Education, 10(3), 241–266. https://doi.org/10.1177/1028315306287002
  • Deardorff, D. K., & Arasaratnam-Smith, L. A. (eds.). (2017). Intercultural competence in higher education: International approaches, assessment and application. Routledge.
  • Dewaele, J. M., & Botes, E. (2020). Does multilingualism shape personality? An exploratory investigation. International Journal of Bilingualism, 24(4), 811–823. https://doi.org/10.1177/1367006919888581
  • Dewaele, J. M., & MacIntyre, P. D. (2014). The two faces of Janus? Anxiety and enjoyment in the foreign language classroom. Studies in Second Language Learning and Teaching, 4(2), 237–274. https://doi.org/10.14746/ssllt.2014.4.2.5
  • Dewaele, J. M., & Stavans, A. (2014). The effect of immigration, acculturation and multicompetence on personality profiles of Israeli multilinguals. International Journal of Bilingualism, 18(3), 203–221. https://doi.org/10.1177/1367006912439941
  • Douglas Fir Group. (2016). A transdisciplinary framework for SLA in a multilingual world. Modern Language Journal, 100(Supplement 2016), 19–47. https://doi.org/10.1111/modl.12301
  • Eren, Ö. (2021). Raising critical cultural awareness through telecollaboration: Insights for pre-service teacher education. Computer Assisted Language Learning, 1–24. https://doi.org/10.1080/09588221.2021.1916538
  • European Commission. (2007). Final report: High level group on multilingualism. European Communities.
  • Fantini, A., & Tirmizi, A. (2006). Exploring and Assessing Intercultural Competence (pp. 1–74). World Learning Publications. http://digitalcollections.sit.edu/worldlearning_publications/1
  • Fisher, L., Evans, M., Forbes, K., Gayton, A., & Liu, Y. (2020). Participative multilingual identity construction in the languages classroom: A multi-theoretical conceptualisation. International Journal of Multilingualism, 17(4), 448–466. https://doi.org/10.1080/14790718.2018.1524896
  • Galante, A. (2020a). Pedagogical translanguaging in a multilingual English program in Canada: Student and teacher perspectives of challenges. System, 92, 102274. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102274
  • Galante, A. (2020b). Plurilingual and pluricultural competence (PPC) scale: The inseparability of language and culture. International Journal of Multilingualism, 0(0), 1–22. https://doi.org/10.1080/14790718.2020.1753747
  • García, O., & Otheguy, R. (2019). Plurilingualism and translanguaging: Commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23, 1–19. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1598932
  • García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging and education. In Translanguaging: Language, bilingualism and education (pp. 63–77). Palgrave Pivot.
  • Goossens, S. (2019). Embracing multilingualism, experiencing old tensions. Promoting and problematising language at a self-declared multilingual school. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 0(0), 1–14. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1633335
  • Henry, A. (2017). L2 motivation and multilingual identities. Modern Language Journal, 101(3), 548–565. https://doi.org/10.1111/modl.12412
  • Herdina, P., & Jessner, U. (2002). A dynamic model of multilingualism: Changing the psycholinguistic perspective. Multilingual Matters.
  • Heyder, K., & Schädlich, B. (2014). Mehrsprachigkeit und Mehrkulturalität-eine Umfrage unter Fremdsprachenlehrkräften in Niedersachsen. Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 19(1).
  • Ikizer, E. G., & Ramírez-Esparza, N. (2018). Bilinguals’ social flexibility. Bilingualism: Language and Cognition, 21(5), 957–969. https://doi.org/10.1017/S1366728917000414
  • Jessner, U. (2008). A DST model of multilingualism and the role of metalinguistic awareness. Modern Language Journal, 92(2), 270–283. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2008.00718.x
  • Lundberg, A. (2019). Teachers’ viewpoints about an educational reform concerning multilingualism in German-speaking Switzerland. Learning and Instruction, 64, 101244. https://doi.org/10.1016/j.learninstruc.2019.101244
  • May, S. (2019). Negotiating the multilingual turn in SLA. Modern Language Journal, 103, 122–129. https://doi.org/10.1111/modl.12531
  • Mertler, C. A., & Reinhart, R. V. (2016). Advanced and multivariate statistical methods: Practical application and interpretation. Routledge.
  • Noels, K., Yashima, T., & Zhang, R. (2012). Language, identity and intercultural communication. In J. Jackson (Ed.), The Routledge handbook of language and intercultural communication (pp. 52–66). Routledge.
  • Ortega, L. (2019). SLA and the study of equitable multilingualism. Modern Language Journal, 103, 23–38. https://doi.org/10.1111/modl.12525
  • Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281–307. https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0014
  • Otwinowska, A. (2014). Does multilingualism influence plurilingual awareness of Polish teachers of English? International Journal of Multilingualism, 11(1), 97–119. https://doi.org/10.1080/14790718.2013.820730
  • Otwinowska, A. (2017). English teachers’ language awareness: Away with the monolingual bias? Language Awareness, 26(4), 304–324. https://doi.org/10.1080/09658416.2017.1409752
  • Plonsky, L., & Oswald, F. L. (2017). Multiple regression as a flexible alternative to ANOVA in L2 research. Studies in Second Language Acquisition, 39(3), 579–592. https://doi.org/10.1017/S0272263116000231
  • Thompson, A. S. (2017). Language learning motivation in the United States: An examination of language choice and multilingualism. Modern Language Journal, 101(3), 483–500. https://doi.org/10.1111/modl.12409
  • Ting-Toomey, S. (2005). Identity negotiation theory: Crossing cultural boundaries. In W. B. Gudykunst (Ed.), Theorizing about intercultural communication (pp. 211–233). Sage.
  • Ting-Toomey, S., & Chung, L. C. (2005). Understanding intercultural communication (p. 352). Oxford University Press.
  • Vogel, S., Ascenzi-Moreno, L., & García, O. (2018). An expanded view of translanguaging: Leveraging the dynamic interactions between a young multilingual writer and machine translation software. In J. Choi & S. Ollerhead (Eds.), Plurilingualism in teaching and learning (pp. 89–106). Routledge.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.