861
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

The benefits of multilingual pedagogies for multilingual children’s narrative abilities

ORCID Icon, ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 645-669 | Received 10 Jan 2022, Accepted 11 Nov 2022, Published online: 10 Jan 2023

References

  • Accorti Gamannossi, B., & Pinto, G. (2014). Theory of mind and language of mind in narratives: Developmental trends from kindergarten to primary school. First Language, 34(3), 262–272. https://doi.org/10.1177/0142723714535875
  • Altman, C., Armon-Lotem, S., Fichman, S., & Walters, J. (2016). Macrostructure, microstructure, and mental state terms in the narratives of English-Hebrew bilingual preschool children with and without specific language impairment. Applied Psycholinguistics, 37(1), 165–193. https://doi.org/10.1017/S0142716415000466
  • Armand, F., Maraillet, E., Beck, I. A., Lamarre, P., Messier, M., & Paquin, S. (2004). Pour éveiller à la diversité linguistique: le projet Elodil. Revue Québec Français, 132, 54–57.
  • Ascenzi-Moreno, L., & Espinosa, C. (2018). “Opening Up spaces for their whole selves”: A case study group’s exploration of translanguaging practices in writing. New York State TESOL Journal, 5(1), 10–29.
  • Baker, C., & Wright, W. E. (2021). Foundations of bilingual education and Bilingualism (7th Edition). Multilingual Matters.
  • Bamberg, M. (2012). Why narrative? Narrative Inquiry, 22(1), 202–210. https://doi.org/10.1075/ni.22.1.16bam
  • Bartlett, L., & García, O. (2011). Additive schooling in subtractive times: Bilingual education and Dominican immigrant youth in the heights. Vanderbilt University Press.
  • Bates, D., Mächler, M., Bolker, B. M., & Walker, S. C. (2015). Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software, 67(1), 1–48.
  • Berman, R. A., & Slobin, D. I. (1994). Relating events in narrative: A cross-linguistic developmental study. Lawrence Erlbaum.
  • Bialystok, E. (2018). Bilingual education for young children: Review of the effects and consequences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(6), 666–679. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1203859
  • Bongartz, C. M., & Torregrossa, J. (2020). The effects of balanced biliteracy on Greek–German bilingual children's secondary discourse ability. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(8), 948–963. https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1355888
  • Bruner, J. (1986). Actual minds, possible worlds. Harvard University Press.
  • Busch, B. (2012). The linguistic repertoire revisited. Applied Linguistics, 33(5), 503–523. https://doi.org/10.1093/applin/ams056
  • Caloi, I., & Torregrossa, J. (2021). Home and school language practices and their effects on heritage language acquisition: A view from heritage Italians in Germany. Languages, 6(1), 1–25. https://doi.org/10.3390/languages6010050
  • Calvo, A., & Bialystok, E. (2014). Independent effects of bilingualism and socioeconomic status on language ability and executive functioning. Cognition, 130(3), 278–288. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2013.11.015
  • Candelier, M. (2003). L’Éveil aux langues à l’école primaire — evlang. Bilan d’une innovation européenne. De Boeck–Duculot.
  • Candelier, M. (2017). Awakening to languages and language policy. In J. Cenoz, & N. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education, Vol. 6 (pp. 219–232). Springer.
  • Candelier, M., Camilleri-Grima, A., Castellotti, V., de Pietro, J.-F., Lörincz, I., Meissner, F.-J., Schröder-Sura, A., & Noguerol, A. 2012. Framework of reference for pluralistic approaches to languages and cultures (FREPA/CARAP). Council of Europe Publishing.
  • Carbonara, V. (2022). The effect of multilingual education on language aptitude: A study on secondary school students based on LLAMA test. EJournALL (Euro-American Journal of Applied Linguistics), 9(2), 1–15. https://doi.org/10.21283/2376905X.1.9.2.272
  • Carbonara, V., & Scibetta, A. (2020b). Imparare attraverso le lingue: il translanguaging come pratica didattica. Carocci.
  • Carbonara, V., & Scibetta, A. (2022). Integrating translanguaging pedagogy into Italian primary schools: Implications for language practices and children’s empowerment. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1–21. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1742648
  • Carbonara, V., Scibetta, A., & Torregrossa, J. (2021). Multilingual pedagogies and their impact on children’s narrative and mentalizing abilities. Paper presented at Bilingualism Matters Research Symposium 2021–25-26.10.2021.
  • Celic, C., & Seltzer, K. (2011). Translanguaging: A CUNY-NYSIEB guide for educators. CUNY NYSIEB.
  • Cenoz, J. (2003). The additive effect of bilingualism on third language acquisition: A review. International Journal of Bilingualism, 7(1), 71–87. https://doi.org/10.1177/13670069030070010501
  • Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal, 94(1), 103–115. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x
  • Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Multilingual Matters.
  • Cummins, J. (2014). Teaching through a multilingual lens: Classroom resources for global education. In K. Broad, M. Evans, D. Montemurro, & M. Gambhir (Eds.), Inquiry into practice: Learning global matters in local classrooms (pp. 12–25). Institute for Studies in Education.
  • Cummins, J. (2019). The emergence of translanguaging pedagogy: A dialogue between theory and practice. Journal of Multilingual Education Research, 9. Article 13. https://research.library.fordham.edu/jmer/vol9/iss1/13
  • Cummins, J., & Early, M. (2010). Identity texts: The collaborative creation of power in multilingual schools. Trentham Books Ltd.
  • CUNY-NYSIEB (City University of New York-New York State Initiative on Emergent Bilinguals) team. (2021). Translanguaging and transformative teaching for emergent bilingual students. Lessons from the CUNY-NYSIEB project. Routledge.
  • De Angelis, G. (2021). Multilingual testing and assessment. Multilingual Matters.
  • De Mauro, T. (2018). Educazione linguistica democratica. Laterza.
  • Duarte, J. (2020). Translanguaging in the context of mainstream multilingual education. International Journal of Multilingualism, 17(2), 232–247. https://doi.org/10.1080/14790718.2018.1512607
  • Flores, C., Gonçalves, M.L., Rinke, E., & Torregrossa, J. (2022). Perspetivas múltiplas sobre a competência bilingue de crianças lusodescendentes residentes na suíça. Revista Portuguesa de Educação, 35(1), 102–131. https://doi.org/10.21814/rpe.24205
  • Francis, N. (2006). The development of secondary discourse ability and metalinguistic awareness in second language learners. International Journal of Applied Linguistics, 16(1), 37–60. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2006.00105.x
  • Francis, N. (2012). Bilingual competence and bilingual proficiency in child development. The MIT Press.
  • Gagarina, N. (2016). Narratives of Russian–German preschool and primary school bilinguals:Rasskazanderzaehlung. Applied Psycholinguistics, 37(1), 91–122. https://doi.org/10.1017/S0142716415000430
  • Gagarina, N., Klop, D., Tsimpli, I., & Walters, J. (2016). Narrative abilities in bilingual children. Applied Psycholinguistics, 37(1), 11–17. https://doi.org/10.1017/S0142716415000399
  • García, O. (2012). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden, MA: Blackwell. https://doi.org/10.1111/j.1548-1395.2012.01130.x
  • García, O., Aponte, G. Y., & Le, K. (2020). Primary bilingual classrooms. In S. Laviosa & M. González-Davies (Eds.), The Routledge handbook of translation and education (pp. 81–94). Routledge.
  • García, O., Bartlett, L., & Kleifgen, J. A. (2007). From biliteracy to pluriliteracies. In P. Auer, & L. Wei (Eds.), Handbook of applied linguistics. Vol. 5: Multilingualism and multilingual communication (pp. 207–228). Mouton/de Gruyter.
  • García, O., & Flores, N. (2012). Multilingual pedagogies. In M. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), The routledge handbook of multilingualism (pp. 232–246). Routledge.
  • García, O., Johnson, O., & Seltzer, K. (2017). The translanguaging classroom. Leveraging student bilingualism for learning. Caslon.
  • García, O., & Kleifgen, J. A. (2020). Translanguaging and literacies. Reading Research Quarterly, 55(4), 553–571. https://doi.org/10.1002/rrq.286
  • García, O., & Kleyn, T. (2016). Translanguaging with multilingual students: Learning from classroom moments. Routledge.
  • García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.
  • Hélot, C. (2012). Linguistic diversity and education. In M. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), Routledge handbook of multilingualism (pp. 214–231). Taylor and Francis.
  • Hornberger, N. H., & Link, H. (2012). Translanguaging and transnational literacies in multilingual classrooms: A biliteracy lens. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(3), 261–278. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.658016
  • Jessner, U. (2006). Linguistic awareness in multilinguals: English as a third language. Edinburgh University Press.
  • Juvonen, P., & Källkvist, M. (2021). Pedagogical translanguaging theoretical, methodological and empirical perspectives. Multilingual Matters.
  • Kemper, S. (1984). “The development of narrative skills: Explanations and entertainments”. In S. A. Kuczaj (Ed.), Discourse development. Springer series in cognitive development (pp. 99–124). Springer.
  • Kim, S., Sodian, B., Paulus, M., Senju, A., Okuno, A., Ueno, M., Itakura, S., & Proust, J. (2020). Metacognition and mindreading in young children: A cross-cultural study. Consciousness and Cognition, 85, 103017–11. https://doi.org/10.1016/j.concog.2020.103017
  • Kirwan, D. (2020). Converting plurilingual skills into educational capital. Learn, 41, 35–55.
  • Kuhn, D. (1999). Metacognitive development. In L. Balter, & C. Tamis-LeMonda (Eds.), Child psychology: Handbook of contemporary issue (pp. 259–286). Psychology Press.
  • Kuhn, D. (2005). Education for thinking. Harvard University Press.
  • Kuiken, F., & Vedder, I. (2014). Raters’ decisions, rating procedures and rating scales. Language Testing, 31(3), 279–284. https://doi.org/10.1177/0265532214526179
  • Kuile, T., Veldhuis, H., Van Veen, M., & Wicherts, S. C. (2011). Bilingual education, metalinguistic awareness, and the understanding of an unknown language. Bilingualism: Language and Cognition, 14(2), 233–242. https://doi.org/10.1017/S1366728910000258
  • Lambert, W. E. (1984). An overview of issues in immersion education. In California State Department of Education (Ed.), Studies on immersion education: A collection for United States educators (pp. 8–30). California State Department of Education.
  • Larkin, S. (2010). Metacognition in young children. Routledge.
  • Lenth, R. (2020). emmeans: Estimated marginal means, aka least–squares means. R package version 1.4.5. https://CRAN.R–project.org/package=emmeans
  • Leonet, O., Cenoz, J., & Gorter, D. (2020). Developing morphological awareness across languages: Translanguaging pedagogies in third language acquisition. Language Awareness, 29(1), 41–59. https://doi.org/10.1080/09658416.2019.1688338
  • Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Developing its conceptualisation and contextualisation. Educational Research and Evaluation, 18(7), 655–670. https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718490
  • Little, D., & Kirwan, D. (2019). Engaging with linguistic diversity: A study of educational inclusion in an Irish primary school. Bloomsbury Academic.
  • Lory, M.-P., & Armand, F. (2016). Éveil aux langues et évolution des représentations sur le répertoire linguistique d’élèves plurilingues [awakening to languages and evolution of representations on the linguistic repertoire of plurilingual pupils]. Revue Internationale de Recherche Interculturelle– Alterstice, 6(1), 27–38. https://doi.org/10.7202/1038276ar
  • Lüdi, G. (2022). Promoting plurilingualism and plurilingual education: A European perspective. In E. Piccardo, A. Germain-Rutherford, & G. Lawrence (Eds.), The routledge handbook of plurilingual language education (pp. 29–45). Routledge.
  • Marshall, S. (2022). Plurilingualism and the tangled web of lingualisms. In E. Piccardo, A. Germain-Rutherford, & G. Lawrence (Eds.), The routledge handbook of plurilingual language education (pp. 46–64). Routledge.
  • Martin-Jones, M., & Jones, K. E. (2001). Multilingual literacies reading and writing different worlds. John Benjamins.
  • Martini, S., & Torregrossa, J. (2022). Developing compound awareness by translanguaging: The design of learning activities for multilingual classrooms. In P. Bayona, & E. García-Martin (Eds.), Second language and heritage learners in mixed classrooms (pp. 291–316). Multilingual Matters.
  • Maynard, C., & Armand, F. (2016). Écriture de textes identitaires plurilingues et rapport à l’écrit d’élèves immigrants allophones [The writing of plurilingual identity texts and the relation to writing of immigrant students speaking other languages]. Nouveaux C@hiers de la Recherche en Éducation, 19(2), 134–160. https://doi.org/10.7202/1042853ar
  • McKeough, A. (1995). Teaching narrative knowledge for transfer in the early school years. In A. McKeough, J. Lupart, & A. Marini (Eds.), Teaching for transfer: Fostering generalization in learning (pp. 153–176). Lawrence Erlbaum.
  • McKeough, A., & Sanderson, A. (1996). Teaching storytelling: A microgenetic analysis of developing narrative competency. Journal of Narrative and Life History, 6(2), 157–192. https://doi.org/10.1075/jnlh.6.2.04tea
  • Menken, K., Pérez Rosario, V., & Guzmán Valerio, L. A. (2018). Increasing multilingualism in schoolscapes. Linguistic Landscape. An International Journal, 4(2), 101–127. https://doi.org/10.1075/ll.17024.men
  • Montanari, S. (2004). The development of narrative competence in the L1 and L2 of spanish-English bilingual children. International Journal of Bilingualism, 8(4), 449–497. https://doi.org/10.1177/13670069040080040301
  • Nicolopoulou, A., McDowell, J., & Brockmeyer, C. (2006). Narrative play and emergent literacy: Storytelling and story-acting meet journal writing. In D. G. Singer, R. M. Golinkoff, & K. Hirsh-Pasek (Eds.), Play = learning: How play motivates and enhances children's cognitive and social-emotional growth (pp. 124–144). Oxford University Press.
  • Pelletier, J., & Astington, J. W. (2004). Action, consciousness and theory of mind: Children's ability to coordinate story characters’ actions and thoughts. Early Education & Development, 15(1), 5–22. https://doi.org/10.1207/s15566935eed1501_1
  • Perry, N. E., & VandeKamp, K. O. (2000). Creating classroom contexts that support young children’s development of self-regulated learning. International Journal of Educational Research, 33(7), 821–843. https://doi.org/10.1016/S0883-0355(00)00052-5
  • Pinto, G., Primi, C., Tarchi, C., & Bigozzi, L. (2017). Mental state talk structure in children’s narratives: A cluster analysis. Child Development Research 1–7. https://doi.org/10.1155/2017/1725487
  • Prasad, G., & Lory, M.-P. (2020). Linguistic and cultural collaboration in schools: Reconciling majority and minoritized language users. TESOL Quarterly, 54(4), 797–822. https://doi.org/10.1002/tesq.560
  • R Core Team. (2015). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing. https://www.R-project.org/
  • Schneider, P., Dubé, V. R., & Hayward, D. (2005). The Edmonton Narrative Norms Instrument. University of Alberta, Faculty of Rehabilitation Medicine, http://www.rehabresearch.ualberta.ca/enni
  • Schneider, P., Hayward, D., & Dubé, V. R. (2006). Storytelling from pictures using the Edmonton narrative norms instrument. Journal of Speech-Language Pathology and Audiology, 30(4), 224–238. https://cjslpa.ca/files/2006_JSLPA_Vol_30/No_04_209-263/Schneider_Hayward_Dube_JSLPA_2006.pdf
  • Thiede, K. W., Anderson, M. C. M., & Therriault, D. (2003). Accuracy of metacognitive monitoring affects learning of texts. Journal of Educational Psychology, 95(1), 66–73. https://doi.org/10.1037/0022-0663.95.1.66
  • Torregrossa, J., Andreou, Bongartz, C., & Tsimpli, I. M. (2021). Bilingual acquisition of reference: The role of language experience, executive functions and cross-linguistic effects. Bilingualism: Language and Cognition, 24(4), 694–706. https://doi.org/10.1017/S1366728920000826
  • Torregrossa, J., & Bongartz, C. M. (2018). Teasing apart the effects of dominance, transfer, and processing in reference production by German–Italian bilingual adolescents. Languages, 3(36), 1–25. https://doi.org/10.3390/languages3030036
  • Torregrossa, J., Eisenbeiß, S., & Bongartz, C. (forthcoming). Boosting bilingual metalinguistic awareness under dual language activation: Some implications for bilingual education. Language Learning, 1–25. http://doi.org/10.1111/lang.12552
  • Torregrossa, J., Flores, C., & Rinke, E. (2022). What modulates the acquisition of difficult structures in a heritage language? A study on Portuguese in contact with French, German and Italian. Language and Cognition. 1–14. https://doi.org/10.1017/S1366728922000438
  • Trabasso, T., & Rodkin, P. C. (1994). Knowledge of goal/plans: A conceptual basis for narrating Frog, where are you? In R. A. Berman, & D. I. Slobin (Eds.), Relating events in narrative: A cross-linguistic developmental study (pp. 85–106). Lawrence Erlbaum.
  • Zurer Pearson, B. (2001). Logic and mind in spanish-English children’s narratives. In L. Verhoeven, & S. Strömqvist (Eds.), Narrative development in a multilingual context (pp. 373–398). John Benjamins.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.