1,887
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Literature, Linguistics & Criticism

A pragmatic analysis of ostensible lies in high-context cultures

ORCID Icon &
Article: 2241275 | Received 08 Feb 2023, Accepted 21 Jul 2023, Published online: 02 Aug 2023

References

  • Abbas, F., Anjum, K., & Pasha, S. B. (2019). Speech act of apology by Pakistani English speakers through the theory of politeness. The Dialogue, 14(2), 196–22.
  • Abdel Hady, S. (2013). Ostensible invitations in Jordanian Arabic: A sociopragmatic study [MA]. Yarmouk University.
  • Abdel Hady, S. (2015). The pragmatic functions of the ostensible communicative act of invitation in Jordanian Arabic. SKY Journal of Linguistics, 28(1), 1–29. http://www.linguistics.fi/julkaisut/SKY2015/SKYJoL28_Abdelhady.pdf
  • Abdelhady, S. (2019). A sociolinguistic study of the use of the definite article (ʔal) in the Jordan Valley. SKY Journal of Linguistics, 32, 7–41. http://www.linguistics.fi/julkaisut/SKY2019/SKYJoL32_Abdelhady.pdf
  • Afghari, A. (2007). A sociopragmatic study of apology speech act realization patterns in Persian. Speech Communication, 49(3), 177–185. https://doi.org/10.1016/j.specom.2007.01.003
  • Alhusban, H. A., & Alshehri, N. “Wallah! I beg your pardon.”: A cross-cultural study of apology speech acts. (2022). Journal of Intercultural Communication, 22(1), 69–80. Article 1. https://doi.org/10.36923/jicc.v22i1.28
  • Al-Khatib, M. A. (2021). (Im)politeness in intercultural email communication between people of different cultural backgrounds: A case study of Jordan and the USA. Journal of Intercultural Communication Research, 50(4), 409–430. https://doi.org/10.1080/17475759.2021.1913213
  • Ardiati, R. L. Apology speech act in Indonesian and Japanese language: A comparative method. (2023). Theory & Practice in Language Studies, 13(1), 192–201. Article 1. https://doi.org/10.17507/tpls.1301.22
  • Austin, J. (1962). How to do things with words (Vol. 88). Oxford university press.
  • Banikalef, A., Maros, M., Aladdin, A., & Al-Natour, M. (2015). Apology strategies in Jordanian Arabic. GEMA Online Journal of Language Studies, 15(2), 83–99. https://doi.org/10.17576/gema-2015-1502-06
  • Barkai, J. (2008). What’s a cross-cultural mediator to do-a low-context solution for a high-context problem. Cardozo Journal Conflict Resol, 10, 43. https://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=1434165
  • Bataineh, R. F. (n.d.). On congratulating, thanking, and apologizing in Jordanian Arabic and American English. Retrieved July 14, 2023, from https://immi.se/oldwebsite/nr32/bataineh.html
  • Bataineh, R. F., & Bataineh, R. F. (2006). Apology strategies of Jordanian EFL university students. Journal of Pragmatics, 38(11), 1901–1927. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2005.11.004
  • Blommaert, J., & Bulcaen, C. (2000). Critical discourse analysis. Annual Review of Anthropology, 29(1), 447–466. https://doi.org/10.1146/annurev.anthro.29.1.447
  • Bond, C. F., Omar, A., Mahmoud, A., & Bonser, R. N. (1990). Lie detection across cultures. Journal of Nonverbal Behavior, 14(3), 189–204. https://doi.org/10.1007/BF00996226
  • Bousfield, D., Locher, M. A., Bousfield, D., & Locher, M. A. (2008). Impoliteness in language: Studies on its interplay with power in theory and practice. Walter de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110208344.
  • Brown, P., & Levinson, S. C., Gumperz, J. J. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085
  • Chang, W.-L. M., & Haugh, M. (2011). Strategic embarrassment and face threatening in business interactions. Journal of Pragmatics, 43(12), 2948–2963. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.05.009
  • Chojimah, N. (2015). Refusal and politeness strategies in relation to social status: A Case of face-threatening act among Indonesian university students. Theory & Practice in Language Studies, 5(5), 906. https://doi.org/10.17507/tpls.0505.04
  • Choraih, M. A. The speech act of invitation: A contrastive analysis of Moroccan Arabic and American English. (2022). Journal of Social Sciences Advancement, 3(2), 53–63. Article 2. https://doi.org/10.52223/JSSA22-030201-32
  • Clark, H. (1996). Using language. Cambridge. Cambridge University Press.
  • Croucher, S. M., Bruno, A., McGrath, P., Adams, C., McGahan, C., Suits, A., & Huckins, A. (2012). Conflict styles and high–low context cultures: A cross-cultural extension. Communication Research Reports, 29(1), 64–73. https://doi.org/10.1080/08824096.2011.640093
  • Culpeper, J. (2016). Impoliteness strategies. In A. Capone & J. L. Mey (Eds.), Interdisciplinary studies in pragmatics, culture and society (pp. 421–445). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-12616-6_16
  • Dastpak, M., & Mollaei, F. (2011). A comparative study of ostensible invitations in English and Persian. Higher Education of Social Science, 1(1), 33–42.
  • Đỗ, T. Á. (2021). Low and high context culture-a cross-cultural comparison of Americans and Vietnamese. Đại học Quản lý và Công nghệ Hải Phòng, 1, 30–50.
  • Eslami, Z. R. (2005). Invitations in Persian and English: Ostensible or genuine? Intercultural Pragmatics, 1(1), 453–480. https://doi.org/10.1515/iprg.2005.2.4.453
  • Fairclough, N. (2013). Critical discourse analysis. Routledge.
  • Golato, A. (2002). German compliment responses. Journal of Pragmatics, 34(5), 547–571. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(01)00040-6
  • Guan, X., & Lee, H. E. (2017). Fight and flight: A multilevel analysis of facework strategies in intercultural face-threatening acts. International Journal of Intercultural Relations, 58, 69–81. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2017.04.008
  • Hall, E. T. (1989). Beyond culture. Anchor.
  • Hepper, E. G., Gramzow, R. H., & Sedikides, C. (2010). Individual differences in self-enhancement and self-protection strategies: An integrative analysis. Journal of Personality, 78(2), 781–814. https://doi.org/10.1111/j.1467-6494.2010.00633.x
  • Herbert, R. K. (1990). Sex-based differences in compliment behavior. Language in Society, 19(2), 201–224. https://doi.org/10.1017/S0047404500014378
  • Holmes, J. (1986). Compliments and compliment responses in New Zealand English. Anthropological Linguistics, 28(4), 485–508.
  • Holtgraves, T. (1991). Interpreting questions and replies: Effects of face-threat, question form, and gender. Social Psychology Quarterly, 54(1), 15–24. https://doi.org/10.2307/2786785
  • Isaacs, E. A., & Clark, H. H. (1990). Ostensible invitations. Language in Society, 19(4), 493–509. https://doi.org/10.1017/S0047404500014780
  • Jin, M., Preoţiuc-Pietro, D., Doğruöz, A. S., & Aletras, N. (2022). Automatic identification and classification of bragging in social media. arXiv Preprint arXiv, 3945–3959. https://doi.org/10.18653/v1/2022.acl-long.273
  • Johnson, D. I., Roloff, M. E., & Riffee, M. A. (2004). Politeness theory and refusals of requests: Face threat as a function of expressed obstacles. Communication Studies, 55(2), 227–238. https://doi.org/10.1080/10510970409388616
  • Keating, E. (2009). Power and Pragmatics. Language and Linguistics Compass, 3(4), 996–1009. https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2009.00148.x
  • Kecskes, I. (2015). Intercultural impoliteness. Journal of Pragmatics, 86, 43–47. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.05.023
  • Kim, D., Pan, Y., & Park, H. S. (1998). High-versus low-Context culture: A comparison of Chinese, Korean, and American cultures. Psychology & Marketing, 15(6), 507–521. https://doi.org/10.1002/(SICI)1520-6793(199809)15:6<507:AID-MAR2>3.0.CO;2-A
  • Korac‐Kakabadse, N., Kouzmin, A., Korac‐Kakabadse, A., & Savery, L. (2001). Low‐ and high‐context communication patterns: Towards mapping cross‐cultural encounters. Cross Cultural Management: An International Journal, 8(2), 3–24. https://doi.org/10.1108/13527600110797218
  • Larsen, T., Rosenbloom, B., & Smith, B. (2002). Satisfaction with channel communication strategies in high vs. Low context cultures. Journal of Business-To-Business Marketing, 9(1), 1–25. https://doi.org/10.1300/J033v09n01_01
  • Lee, K. (2000). Lying as doing deceptive things with words: A speech act theoretical perspective. In J. W. Astington (Ed.), Minds in the making: Essays in honor of David R. Olson (pp. 177–196). Blackwell Publishing.
  • Link, K. E. (2001). The comprehension and use of ostensible speech acts [ PhD]. The University of Memphis.
  • Link, K. E., & Kreuz, R. J. (2005). The comprehension of ostensible speech acts. Journal of Language and Social Psychology, 24(3), 227–251. https://doi.org/10.1177/0261927X05278384
  • Locher, M. A. (2010). Power and politeness in action: Disagreements in oral communication. Walter de Gruyter.
  • Mannison, D. S. (1969). Lying and lies. Australasian Journal of Philosophy, 47(2), 132–144. https://doi.org/10.1080/00048406912341141
  • Marsili, N. (2021). Lying, speech acts, and commitment. Synthese, 199(1), 3245–3269. https://doi.org/10.1007/s11229-020-02933-4
  • Meibauer, J. (2005). Lying and falsely implicating. Journal of Pragmatics, 37(9), 1373–1399. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2004.12.007
  • Meibauer, J. (2018). The Linguistics of lying. Annual Review of Linguistics, 4(1), 357–375. https://doi.org/10.1146/annurev-linguistics-011817-045634
  • Mills, S. (2009). Impoliteness in a cultural context. Journal of Pragmatics, 41(5), 1047–1060. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.10.014
  • Mohammed, A. I. F. J. (2011). An intonational analysis of some ostensible speech acts in Iraqi Arabic. Journal of Al Anbar University for Language and Literature, 5(1), 403–414. https://www.iasj.net/iasj/download/c03444ae02ed6fd3
  • Murphy, J. (2015). Revisiting the apology as a speech act: The case of parliamentary apologies. Journal of Language and Politics, 14(2), 175–204. https://doi.org/10.1075/jlp.14.2.01mur
  • Nguyen, A., Heeler, R. M., & Taran, Z. (2007). High‐low context cultures and price‐ending practices. Journal of Product & Brand Management, 16(3), 206–214. https://doi.org/10.1108/10610420710751582
  • Oeldorf-Hirsch, A., Birnholtz, J., & Hancock, J. T. (2017). Your post is embarrassing me: Face threats, identity, and the audience on Facebook. Computers in Human Behavior, 73, 92–99. https://doi.org/10.1016/j.chb.2017.03.030
  • Pavlenko, A., & Pavlenko, A. (2006). Bilingual minds: Emotional experience, expression, and representation. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853598746.
  • Salmani-Nodoushan, M. A. (2006). A comparative sociopragmatic study of ostensible invitations in English and Farsi. Speech Communication, 48(8), 903–912. https://doi.org/10.1016/j.specom.2005.12.001
  • Schegloff, E. A. (1988). Presequences and indirection: Applying speech act theory to ordinary conversation. Journal of Pragmatics, 12(1), 55–62. https://doi.org/10.1016/0378-2166(88)90019-7
  • Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge Core. https://doi.org/10.1017/CBO9781139173438
  • Searle, J. R. (1979). Expression and meaning: Studies in the theory of speech acts. Cambridge University Press.
  • Shishavan, H. B. (2016). Refusals of invitations and offers in Persian: Genuine or ostensible? Journal of Politeness Research, 12(1), 55–93. https://doi.org/10.1515/pr-2018-9990
  • Stokke, A. (2013). Lying, deceiving, and misleading. Philosophy Compass, 8(4), 348–359. https://doi.org/10.1111/phc3.12022
  • Su, Y. (2020). Yes or no: Ostensible versus genuine refusals in Mandarin invitational and offering discourse. Journal of Pragmatics, 162, 1–16. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2020.03.007
  • Tanova, C., Nadiri, H., & Brewster, C. (2010). The role of cultural context in direct communication. Baltic Journal of Management, 5(2), 185–196. https://doi.org/10.1108/17465261011045115
  • Walton, M. D. (1998). Ostensible lies and the negotiation of shared meanings. Discourse Processes, 26(1), 27–41. https://doi.org/10.1080/01638539809545036
  • Widari, K., & Yaniasti, N. L. Japanese directive speech. (2023). International Journal of Multidisciplinary Sciences, 1(2), 147–158. Article 2. https://doi.org/10.37329/ijms.v1i2.2285
  • Wolfson, N. (1981). Invitations, compliments and the competence of the native speaker. International Journal of Psycholinguistics, 8(4), 7–22. https://psycnet.apa.org/record/1984-22628-001
  • Wolfson, N., & Manes, J. (1980). The compliment as a social strategy. Paper in Linguistics, 13(3), 391–410. https://doi.org/10.1080/08351818009370503
  • Yama, H., & Zakaria, N. (2012). Inference and culture: The distinction between low context culture and high context culture as a possible explanation for cultural differences in cognition. Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society, 34(34), 2552–2557.
  • Yaqubi, M. (2020). Subtitling of ostensible speech acts (OSAs): Towards proposing a guideline. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics, 33(2), 641–666. https://doi.org/10.1075/resla.18033.yaq
  • Yusuf, M. J. Sexual refusal by Indonesian female university students. (2018). ELS Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities, 1(4), 398–408. Article 4. https://doi.org/10.34050/els-jish.v1i4.5185
  • Zhao, W. (2020). Research on strategies to deal with the impoliteness in ostensible speech act. International Journal of Social Science and Education Research, 3(7), 195–199. https://doi.org/10.24205/03276716.2020.763
  • Zuckerman, M., DePaulo, B. M., & Rosenthal, R. (1981). Verbal and nonverbal communication of deception. In L. Berkowitz (Ed.), Advances in experimental social psychology (Vol. 14, pp. 1–59). Academic Press. https://doi.org/10.1016/S0065-2601(08)60369-X