1,460
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
LINGUISTICS

‘Wife’, ‘woman’, and ‘companion’: A semantic message for translators of matrimony in the Holy Quran

, ORCID Icon &
Article: 2261670 | Received 01 Dec 2022, Accepted 18 Sep 2023, Published online: 26 Sep 2023

References

  • Abdelaal, N., & Rashid, S. (2015). Semantic loss in the Holy Qur’an translation with special reference to surah Al-waqiaaa (chapter of the event inevitable). SAGE Open, 5(4), 1–17. https://doi.org/10.1177/2158244015605880
  • Al-Abbas, L., & Khanji, R. (2019). Lexical analysis of Arabic near-synonyms in the Holy Qur’an: A case study of sanah and aam. International Journal of Linguistics, 11(5), 149–168. https://doi.org/10.5296/ijl.v11i5.15241
  • Al-‘Adawi, M. Silsilat Atafsir LiMustafa Al-‘Adawi [Interpretation Series by Mustafa AL-‘Adawi]. Audio Lessons prepared by IslamWeb, Lesson No 110, Available at http://www.islamweb.net
  • Al-Alosi, S. (2023). Rooh Al Maani. Retrieved April 9, 2023: https://www.greattafsirs.com/Tafsir_Library.aspx?LanguageID=1&SoraNo=111&AyahNo=5&MadhabNo=7&TafsirNo=52
  • Al-Ghazălli, M., & Al-Musawi, A. (2015). Translation assessment of Qur’anic lexical synonymy into English. International Journal of English Language and Linguistics Research, 3(2), 28–45. https://doi.org/10.37745/ijellr.13
  • Al-Khatib, A. (2006). Alhayat Alzawjeya fi alkoran alkarim [marital life in the Holy Quran]. Dar Alyamama.
  • Al-Omari, S., & Abu-Melhim, A. (2014). Synonymy in English and Arabic with reference to the Holy Qur’an: A contrastive study. Theory & Practice in Language Studies, 4(12), 2619–2626. https://doi.org/10.4304/tpls.4.12.2619-2626
  • Al-Sowaidi, B. (2011). Textuality in Near-synonyms Translations of the Holy Qur’an into English. Unpublished PhD Dissertation. University of the Cape Town.
  • AL-Tameemi, I. (2017). Difficulties of rendering both “imra’a” امرأة and “zawj” زوج in the Glorious Qur’an into English. Journal of the College of Languages, 151–166.
  • Arberry, A. (1955). The Quran interpreted. Allen & Unwin.
  • Bint Al-Shātiʼ, A. (1971). Al-Ijaz Al-Bayani li’l-Koran Al-karim I [the graphic miracle oof the Quran and the issues of Ibn Al Azraq a Quranic linguistic and graphic study]. Dar al-Ma’arif.
  • Csányi, G., & Szabina, K. (2021). A semi-peripheral myth of the “good mother”: The history of motherly love in Hungary from a global perspective. In C. Mayer & E. Vanderheiden (Eds.), International handbook of love (pp. 317–332). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-030-45996-3_17
  • Dogarawa, A. B. (2009). Marriage and divorce in Islam, a paper presented at NTA/FRCN Ramadan Annual Lecture Series, 1430 AH/2009, available at https://mpra.ub.uni-muenchen.de/23194/1/Marriage_and_Divorce_in_Islam.pdf
  • Goldziher, I. (1967). Muslim Studies (Vol. I). George Allen.
  • Hassan, A. (2014). Readdressing the translation of near synonymy in the glorious Qur’an. European Scientific Journal, 10(8), 165–191.
  • Ibn Ashoor, M. (1984). Tafsir Al Tahrir wa Altanwir (Vol. 30). Aldar Al Tunisiah linnashr.
  • Ibn Qayyim Al-Jawziyya, S. (2020). Jala’ al-afham fi Fadl al-salah ‘ala khayr al-anam. Dar Al Kalam.
  • Ibrahim, M., Ahmad, H., Mohd, R., Sempo, M., & Baharuddin, N. (2018). The word of ‘basar’ in Quran and its synonym: Comparative study between Quran corpus and al-mu’jam al-mufahras li alfaz al-Quran. International E-Journal of Advances in Social Sciences, IV(10), 107–113. https://doi.org/10.18769/ijasos.417701
  • Islam, S. (2016). The weekly Khutbah (Vol. 2). CreateSpace Independent Publishing Platform.
  • Kathir, I. (1998). Tafsir Ibn Kathir, Juz’ ‘Amma: Part 30 of the Quran. (Strauch S., Trans.). International Islamic Publishing House.
  • Kidwai, A. R. (1987). Translating the untranslatable: A survey of English translations of the Qur’an. The Muslim World Book Review, 7(4), Available online at. https://www.islamicstudies.info/quran/translationssurvey.htm
  • Kreidler, C. (1998). Introducing English Semantics. Routledge.
  • Madani, N. O. (2020). Awraq min AlJoaba: Ro’a wa Khawatir wa Sawanih [Papers of The Quiver]. Obeikan Publishing.
  • Middya, F. (2021). An introductory book of Diraasat-ul-Islam: A comparative study on Islam. Literatureslight Publishing.
  • Omran, A. (1992). Family planning in the legacy of Islam. Taylor & Francis.
  • Osman, R. (2015). Female personalities in the Qur’an and Sunna: Examining the Major Sources of Imami shi’i Islam. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315770147
  • Samadi, M. (2021). Advancing the legal status of women in Islamic law. Brill-Nijhoff. https://doi.org/10.1163/9789004446953
  • Shiyab, S. (2007). Synonymy in translation. Translation Journal, 11(4), available at. http://accurapid.com/journal/40quran.htm Retrieved November 6, 2022
  • Stewart, D. (2000). Understanding the Quran in English: Notes on translation, form, and prophetic typology. In Z. Ibrahim (Ed.), Diversity in language: Contrastive studies in Arabic and English theoretical and applied linguistics (pp. 31–48). Cairo Press.
  • Yule, G. (2014). The study of language (4th edn ed.). Cambridge University Press.