318
Views
4
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Articles

Do societal and individual multilingualism lead to positive perceptions of multilingualism and language learning? A comparative study with Australian and German pre-service teachers

ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 182-200 | Received 30 Mar 2022, Accepted 28 Jun 2023, Published online: 18 Jul 2023

References

  • Araújo e Sá, M. H., & Melo-Pfeifer, S. (2015). Représentations de futurs professeurs de Langues Romanes par rapport aux approches plurielles. In M. Mantesanz del Barrio (Ed.), La enseñanza de la intercomprensión a distancia (pp. 77–97). Universidad Complutense de Madrid.
  • Australian Bureau of Statistics. (2022). 2021 Census All persons QuickStats. https://abs.gov.au/census/find-census-data/quickstats/2021/1GSYD
  • Barras, M., Peyer, E., & Lüthi, G. (2019). Mehrsprachigkeitsdidaktik im schulischen Fremdsprachenunterricht: Die Sicht der Lehrpersonen. Zeitschrift Für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 24(2), 377–403. http://tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/index.php/zif
  • Borg, M. (2004). The apprenticeship of observation. ELT Journal, 58(3), 274–276. https://doi.org/10.1093/elt/58.3.274
  • Candelier, M. (Coord.), Camilleri Grima, A., Castellotti, V., de Pietro, J.-F., Lőrincz, I., Meißner, F.-J., Schröder-Sura, A., Noguerol, A., & Muriel, M. (2011). FREPA - A framework of reference for pluralistic approaches to languages and cultures – competences and resources (3rd version). Council of Europe 2012.
  • Chik, A., Forrest, J., & Siciliano, F. (2019). Language diversity in Sydney: At home and in public. In A. Chik, P. Benson, & R. Moloney (Eds.), Multilingual Sydney (pp. 26–39). Routledge.
  • Coste, D., Moore, D., & Zarate, G. ([1997] 2009). Compétence plurilingue et pluriculturelle: Vers un cadre européen commun de référence pour l’enseignement et l’apprentissage des langues vivantes. Éditions du Conseil de l’Europe. Reprinted in English (2009) as Plurilingual and pluricultural competence. Studies towards a Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching. Council of Europe. https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages/documents
  • Clyne, M. (2005). Australia’s language potential. University of New South Wales Press.
  • Cummins, J. (1984). Bilingualism and special education: Issues in assessment and pedagogy. Multilingual Matters.
  • D’warte, J., & Sommerville, M. (2014). Language mapping: Researching marginalized students’ everyday language and literacy practices. In S. Gannon & W. Sawyer (Eds.), Contemporary issues of equity in education (pp. 55–58). Cambridge Scholars Publishing.
  • Education Services Australia. (2020). National Initial Teacher Education Pipeline: Australian Teacher Workforce Data Report 1. https://www.aitsl.edu.au/research/australian-teacher-workforce-data
  • Ellis, E., Gogolin, I., & Clyne, M. (2010). The Janus face of monolingualism: A comparison of German and Australian language education policies. Current Issues in Language Planning, 11(4), 439–460. https://doi.org/10.1080/14664208.2010.550544
  • Erling, E. J., & Moore, E. J. (2021). Socially just plurilingual education in Europe: Shifting subjectivities and practices through research and action. International Journal of Multilingualism, 18(4), 523–533. https://doi.org/10.1080/14790718.2021.1913171
  • Fliri, B. (2020). Mehrsprachigkeitsdidaktische Aspekte in der Ausbildung zukünftiger Fremdsprachenlehrpersonen - ein evidenzbasierter Beitrag zur Professionalisierung in der PädagogInnenbildung Neu in Österreich. In S. Morkötter, K. Schmidt, & A. Schröder-Sura (Eds.), Sprachenübergreifendes Lernen: Lebensweltliche und schulische Mehrsprachigkeit (pp. 151–175). Narr Verlag.
  • Forrest, J., & Dandy, J. (2018). Proficiency in English, linguistic shift and ethnic capital: An intergenerational analysis of non-English speaking background immigrant groups in Sydney, Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 39(2), 111–123. https://doi.org/10.1080/01434632.2017.1315949
  • García, O., & Flores, N. (2012). Multilingual pedagogies. In M. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), The Routledge handbook of multilingualism (pp. 232–246). Routledge.
  • Gogolin, I. (1994). Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule. Waxmann.
  • Hamid, O., Hoang, N. T. H., & Nguyen, T. T. T. (2022). Changing teacher learners’ language ideologies and pedagogical practices: An action research intervention in World Englishes. Asian Englishes, 24(3), 229–246. https://doi.org/10.1080/13488678.2021.1914898
  • Haukås, Å. (2016). Teacher’s beliefs about multilingualism and a multilingual pedagogical approach. International Journal of Multilingualism, 13(1), 1–18. https://doi.org/10.1080/14790718.2015.1041960
  • Hélot, C. (2012). Linguistic diversity and education. In M. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), The Routledge handbook of multilingualism (pp. 214–232). Routledge.
  • Heyder, K. H., & Schädlich, B. (2014). Mehrsprachigkeit und Mehrkulturalität – eine Umfrage unter Fremdsprachenlehrkräften in Niedersachsen. Zeitschrift Für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 19(1), 183–201.
  • John, P. (1996). Understanding the apprenticeship of observation in initial teacher education: Exploring student teachers’ implicit theories of teaching and learning. In G. Claxton, T. Atkinson, M. Osborn, & M. Wallace (Eds.), Liberating the learner: Lessons for professional development in education (pp. 90–107). Routledge.
  • Karakaşoğlu, Y. (2011). Lehrer, Lehrerinnen und Lehramtsstudierende mit Migrationshintergrund. Hoffnungsträger der interkulturellen Öffnung von Schule. In U. Neumann & J. Schneider (Eds.), Schule mit Migrationshintergrund (pp. 121–135). Waxmann.
  • Kirsch, C., & Duarte, J. (Eds.). (2020). Multilingual approaches for teaching and learning. From acknowledging to capitalising on multilingualism in European mainstream education. Routledge.
  • Klovert, H. (2018). Lehrer mit Migrationshintergrund Wichtig. Oder überbewertet? Spiegel on-line. https://www.spiegel.de/lebenundlernen/schule/lehrer-mit-migrationshintergrund-berichten-aus-ihrem-alltag-a-1195142.html
  • Llompart, J., & Birello, M. (2020). Migrant and non-migrant origin pre-service teachers’ beliefs about multilingualism and teaching in multilingual classrooms: Convergences and divergences. Sustainable Multilingualism, 17(1), 102–123. https://doi.org/10.2478/sm-2020-0015
  • Lortie, D. (1975). Schoolteacher: A sociological study. University of Chicago Press.
  • Lundberg, A. (2019). Teachers’ viewpoints about an educational reform concerning multilingualism in German-speaking Switzerland. Learning and Instruction, 64, 101244. https://doi.org/10.1016/j.learninstruc.2019.101244
  • May, S. (Ed.). (2014). The multilingual turn. Implications for SLA, TESOL and bilingual education. Routledge.
  • Melo-Pfeifer, S. (2021). Exploiting foreign language student-teachers’ visual language biographies to challenge the monolingual mindset in foreign language education. International Journal of Multilingualism, 18(4), 601–618. https://doi.org/10.1080/14790718.2021.1945067
  • Melo-Pfeifer, S. (2020). Plurale Ansätze werden mich in der zukünftigen Unterrichtsvorbereitung beeinflussen “– Dilemmas und Einstellungen künftiger Spanischlehrer_innen zu Pluralen Ansätzen. In S. Morkötter, K. Schmidt, & A. Schröder-Sura (Eds.), Sprachenübergreifendes Lernen: Lebensweltliche und schulische Mehrsprachigkeit (pp. 97–117). Narr Verlag.
  • Melo-Pfeifer, S. (2018). Plurale Ansätze zu Sprachen und Kulturen aus der Perspektive künftiger Lehrerinnen und Lehrer der romanischen Sprachen. In S. Melo-Pfeifer & D. Reimann (Eds.), Plurale Ansätze zu Sprachen und Kulturen in Deutschland: State of the Art und Perspektive (pp. 321–339). Narr Verlag.
  • Melo-Pfeifer, S. (2016). Images de futurs professeurs de français face à la langue et à son enseignement: Une étude de cas auprès d’enseignants allophones en Allemagne. Le Langage et L’Homme, Revue de Didactique du Français, 2016(2), 33–49.
  • Melo-Pfeifer, S., & Chik, A. (2022). Multimodal linguistic biographies of prospective foreign language teachers in Germany: Reconstructing beliefs about languages and multilingual language learning in initial teacher education. International Journal of Multilingualism, 19(4), 499–522. https://doi.org/10.1080/14790718.2020.1753748
  • Melo-Pfeifer, S., & Schröder-Sura, A. (in press). Überzeugungen zu Pluralen Ansätzen – Zwei Untersuchungen in der ersten und dritten Phase der LehrerInnenbildung.
  • Neveling, C. (2013). Kiosco, televisión, tomate – das, was automatisch klar ist. “Eine Interviewstudie zum sprachenübergreifenden Lernen im Spanischunterricht aus Lehrerperspektive“. Zeitschrift Für Romanische Sprachen Und Ihre Didaktik, 7(2), 97–130.
  • NSW Education Standards Authority. (2022). Mandatory curriculum requirements for the record of school. https://ace.nesa.nsw.edu.au/ace-4007
  • Panagiotopoulou, J. A., & Rosen, L. (2018). Denied inclusion of migration-related multilingualism: An ethnographic approach to a preparatory class for newly arrived children in Germany. Language and Education, 32(5), 394–409.
  • Pérez-Peitx, M., & Sanchez-Quintana, N. (2019). Creencias de los docentes sobre la competencia plurilingüe. Lenguaje y Textos, 49(49), 7–17. https://doi.org/10.4995/lyt.2019.11460
  • Piller, I. (2016). Linguistic diversity and social justice. An Introduction to Applied Sociolinguistics. Oxford University Press.
  • Piller, I., & Takahashi, K. (2011). Linguistic diversity and social inclusion. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 14(4), 371–381. https://doi.org/10.1080/13670050.2011.573062
  • Portolés, L., & Martí, O. (2020). Teachers’ beliefs about multilingual pedagogies and the role of initial training. International Journal of Multilingualism, 17(2), 248–264. https://doi.org/10.1080/14790718.2018.1515206[Mismatch] [InsertedFromOnline
  • Statistisches Bundesamt. (2022). Current population: Population by nationality and federal states. https://www.destatis.de/EN/Themes/Society-Environment/Population/Current-Population/Tables/population-by-laender.html
  • Syring, M., Merk, S., Cramer, C., Topalak, C., & Bohl, T. (2019). Der Migrationshintergrund Lehramtsstudierender als Prädiktor ihrer Einstellungen zu heterogenen Lerngruppen. Zeitschrift Für Bildungsforschung, 9(2), 201–219. https://doi.org/10.1007/s35834-019-00236-4
  • Universität Hamburg. (2023). Facts and figures. https://www.uni-hamburg.de/en/uhh/profil/fakten.html
  • Wilken, A. (2021). Professionalisierung durch Schüler*innen-Mehrsprachigkeit? Englischlehrer*innen im Spannungsfeld zwischen Habitus und Norm. Klinkhardt.
  • Young, A. (2014). Looking through the language lens: Monolingual taint or plurilingual tint? In J. Conteh & G. Meier (Eds.), The multilingual turn in language education: Opportunities and challenges (pp. 89–109). Multilingual Matters.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.