685
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Code-switching is metaphor, translanguaging is metonymy: a transdisciplinary view of bilingualism and its role in education

ORCID Icon
Pages 595-611 | Received 13 Jun 2022, Accepted 20 May 2023, Published online: 09 Jun 2023

References

  • Barker, G. 1947. “Social Functions of Language in a Mexican-American Community.” Acta Americana 5: 185–202.
  • Benatar, P. 1983. Love is a Battlefield. RCA.
  • Bhatt, R., and A. Bolonyai. 2019. “Code-switching and Translanguaging.” Handbook of Pragmatics 22: 61–78.
  • Bonnin, J. E., and V. Unamuno. 2021. “Debating Translanguaging: A Contribution from the Perspective of Minority Language Speakers.” Language, Culture and Society 3 (2): 231–254. doi:10.1075/lcs.20016.bon.
  • Broughton, A. J., S. D. Przymus, A. A. Ortiz, and B. J. S. Cruz. 2022. “Critical Consciousness in Decision-making: A Model for Educational Planning and Instruction with Bilingual/Multilingual Students with Disabilities.” Teaching Exceptional Children. doi:10.1177/00400599221093655.
  • Chandler, D. 1994. Semiotics for Beginners.
  • Fishman, J. A. 1972. “Societal Bilingualism: Stable and Transitional.” In Language in Sociocultural Change: Essays, edited by Joshua A. Fishman, 135–152. Stanford, CA: Stanford University Press.
  • Flores, N., and J. Rosa. 2015. “Undoing Appropriateness: Raciolinguistic Ideologies and Language Diversity in Education.” Harvard Educational Review 85 (2): 149–171. doi:10.17763/0017-8055.85.2.149.
  • García, O., S. I. Johnson, and K. Seltzer. 2017. The Translanguaging Classroom: Leveraging Student Bilingualism for Learning. Philadelphia, PA: Caslon.
  • García, O., and T. Kleyn. 2016. “Translanguaging Theory in Education.” In Translanguaging with Multilingual Students, edited by O. García and T. Kleyn, 9–33. New York, NY: Routledge.
  • Garivaldo, B. 2022. “Reimagining Bilingual Acquisition and Theory: An Insider Perspective through a Translanguaging Lens.” Doctoral diss., The University of Arizona.
  • Garivaldo, B., and L. Fabiano-Smith. 2023. “Reimagining Bilingual Acquisition and Theory: An Insider View through a Translanguaging Lens.” Language, Speech, and Hearing Services in Schools 1–16. doi:10.1044/2023_LSHSS-22-00136.
  • Grosjean, F., and P. Li. 2013. “Speech Perception and Comprehension.” In The Psycholinguistics of Bilingualism, edited by F. Grosjean and P. Li, 29–49. Oxford: Blackwell.
  • Gumperz, J. 1982. Discourse Strategies. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Hernández, A. W., I. Campos, and K. Z. Zyskind. 2023. “Considerations in Utilizing Translanguaging Practices to Meet the Language Needs of Maya Children in US Schools.” Language, Speech, and Hearing Services in Schools 54 (2): 1–8. doi:10.1044/2022_LSHSS-22-00082.
  • Jakobson, R. ([1956] 1990). “Two Aspects of Language and Two Types of Aphasic Disturbances.” In On Language, edited by L. Waugh, and M. Monville-Burston, 115–133. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Kenner, C. 2004. “Living in Simultaneous Worlds: Difference and Integration in Bilingual Script-Learning.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 7 (1): 43–61. doi:10.1080/13670050408667800.
  • Kövecses, Z. 2008. “Conceptual Metaphor Theory: Some Criticisms and Alternative Proposals.” Annual Review of Cognitive Linguistics 6 (1): 168–184. doi:10.1075/arcl.6.08kov.
  • Kurtyka, A. 2001. “Teaching English Phrasal Verbs: A Cognitive Approach.” In Applied Cognitive Linguistics II: Language Pedagogy, edited by M. Putz, S. Niemeier, and R. Dirven, 29–54. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Lado, R. 1979. “Thinking and ‘Languaging’: A Psycholinguistic Model of Performance and Learning.” Sophia Linguistica 12: 3–24.
  • Lakoff, G., and M. Johnson. 1980. “The Metaphorical Structure of the Human Conceptual System.” Cognitive Science 4 (2): 195–208. doi:10.1207/s15516709cog0402_4.
  • Li, W. 2018a. “Translanguaging and Code-Switching: What’s the Difference.” Blog Post. OUPblog. Oxford UP 9.
  • Li, W. 2018b. “Translanguaging as a Practical Theory of Language.” Applied Linguistics 39 (1): 9–30. doi:10.1093/applin/amx039.
  • Li, W. 2020. “Multilingual English Users’ Linguistic Innovation.” World Englishes 39 (2): 236–248. doi:10.1111/weng.12457.
  • Li, W. 2022. “Translanguaging as a Political Stance: Implications for English Language Education.” ELT Journal 76 (2): 172–182. doi:10.1093/elt/ccab083.
  • Lidz, C. S., and E. D. Peña. 1996. “Dynamic assessment: The Model, Its Relevance as a Nonbiased Approach, and its Application to Latino American Preschool Children.” Language, Speech, and Hearing Services in Schools 27 (4): 367–372. doi:10.1044/0161-1461.2704.367.
  • Lodge, D. 2015. The Modes of Modern Writing: Metaphor, Metonymy, and the Typology of Modern Literature. New York, NY: Bloomsbury Publishing.
  • MacSwan, J. 2017. “A Multilingual Perspective on Translanguaging.” American Educational Research Journal 54 (1): 167–201. doi:10.3102/0002831216683935.
  • National Academies of Sciences, Engineering, and Medicine. 2017. Promoting the Educational Success of Children and Youth Learning English: Promising Futures. Washington D.C.: National Academies Press.
  • Nilep, C. 2006. “Code Switching” in Sociocultural Linguistics.” Colorado Research in Linguistics 19: 1–22. doi:10.25810/hnq4-jv62.
  • Otheguy, R., O. García, and W. Reid. 2015. “Clarifying Translanguaging and Deconstructing Named Languages: A Perspective from Linguistics.” Applied Linguistics Review 6 (3): 281–307. doi:10.1515/applirev-2015-0014.
  • Otheguy, R., O. García, and W. Reid. 2019. “A Translanguaging View of the Linguistic System of Bilinguals.” Applied Linguistics Review 10 (4): 625–651. doi:10.1515/applirev-2018-0020.
  • Przymus, S. D. 2016. “Challenging the Monolingual Paradigm in Secondary Dual-Language Instruction: Reducing Language-as-Problem with the 2-1-L2 Model.” Bilingual Research Journal 39 (3-4): 279–295. doi:10.1080/15235882.2016.1220995.
  • Przymus, S. D. 2022. “English-only as a Magic Pill? Dispelling the Myths About Disability and Dual Language Bilingual Education.” In Critical Consciousness in Dual Language Bilingual Education: Case Studies on Policy and Practice, edited by L. Dorner, D. Palmer, C. G. Cervantes-Soon, D. Heiman, and E. R. Crawford, 196–204. New York, NY: Routledge.
  • Przymus, S. D., and M. Alvarado. 2019. “Advancing Bilingual Special Education: Translanguaging in Content-Based Story Retells for Distinguishing Language Difference from Disability.” Multiple Voices for Ethnically Diverse Exceptional Learners 19 (1): 23–43. doi:10.5555/2158-396X.19.1.23.
  • Przymus, S. D., M. Faggella-Luby, and C. Silva. 2020. “It’s Only a Matter of Meaning! From English Language Learners (ELLs) and Emergent Bilinguals (Ebs) to Active Bilingual Learners/Users of English (ABLE).” Identity, Language, and Diversity (I-LanD) Journal, 30–50. doi:10.26379/IL2020002_003.
  • Przymus, S. D., and A. T. Kohler. 2018. “SIGNS: Uncovering the Mechanisms by Which Messages in the Linguistic Landscape Influence Language/Race Ideologies and Educational Opportunities.” Linguistics and Education 44: 58–68. doi:10.1016/j.linged.2017.10.002.
  • Santa Ana, O., M. A. Juárez, M. Reséndez, J. Hernández, O. Gaytan, K. Cerón, C. Gómez, and Y. Hirose. 2019. “Documenting the President’s Verbal Animus Against Immigrants to Defend DACA Grantees.” Final Report of DACA Defense Team. University of California Los Angeles. https://issuu.com/ottosa/docs/19_final_report_0115.docx.
  • Swain, M. 2006. “Languaging, Agency and Collaboration in Second Language Learning.” Plenary Address at BAAL Language Learning and Teaching SIG Conference: Language Use, Language Processing and Language Learning, University of Southampton, UK, April 19–20.
  • Tai, K. W. 2022. “A Translanguaging Perspective on Teacher Contingency in Hong Kong English Medium Instruction History Classrooms.” Applied Linguistics 1–47. doi:10.1093/applin/amac081.
  • Tai, K. W., and W. Li. 2021a. “Co-learning in Hong Kong English Medium Instruction Mathematics Secondary Classrooms: A Translanguaging Perspective.” Language and Education 35 (3): 241–267. doi:10.1080/09500782.2020.1837860.
  • Tai, K. W., and W. Li. 2021b. “The Affordances of IPad for Constructing a Technology-Mediated Space in Hong Kong English Medium Instruction Secondary Classrooms: A Translanguaging View.” Language Teaching Research. doi:10.1177/13621688211027851.
  • Ullman, M. 1962. “Dreaming, Life Style, and Physiology: A Comment on Adler's View of the Dream.” Journal of Individual Psychology 18 (1): 18.
  • Van Lier, L. 1996. Interaction in the Language Curriculum: Awareness, Autonomy and Authenticity. New York, NY: Routledge.
  • Vogt, Hans. 1954. “Language Contacts.” Word 10 (2-3): 365–374. doi:10.1080/00437956.1954.11659533.
  • Waugh, L. R., and M. Monville-Burston. 1990. “Introduction: The Life, Work and Influence of Roman Jakobson.” In On Language, edited by Roman Jakobson. 1–45. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Weinreich, U. 1953. “Languages in Contact.” Languages in Contact, 1–436. New York, NY: Linguistics Circle of New York.
  • White, B. J. 2012. “A Conceptual Approach to the instruction of Phrasal Verbs.” The Modern Language Journal 96: 419–438. doi:10.1111/j.1540-4781.2012.01365.x.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.