204
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

How do children go through a heteroglossic path to becoming bilingual? Comparison of Korean children’s translanguaging performance in first and third grade classrooms

ORCID Icon
Pages 612-630 | Received 14 Sep 2021, Accepted 11 Jun 2023, Published online: 06 Jul 2023

References

  • Alvarez, A. 2018. “Drawn and Written Funds of Knowledge: A Window Into Emerging Bilingual Children’s Experiences and Social Interpretations Through Their Written Narratives and Drawings.” Journal of Early Childhood Literacy 18 (1): 97–128. https://doi.org/10.1177/1468798417740618.
  • Bakhtin, M. M. 1981. The Dialogic Imagination: Four Essays. Edited by M. Holquist and translated by C. Emerson & M. Holquist. Austin: University of Texas Press.
  • Bengochea, A., S. Sembiante, and M. Gort. 2017. “An Emergent Bilingual Child’s Multimodal Choices in Sociodramatic Play.” Journal of Early Childhood Literacy 18 (1): 38–70. https://doi.org/10.1177/1468798417739081.
  • Cummins, J. 2019. “The Emergence of Translanguaging Pedagogy: A Dialogue Between Theory and Practice.” Journal of Multilingual Education Research 9 (1): 19–36.
  • Durán, L. 2017. “Audience and Young Bilingual Writers: Building on Strengths.” Journal of Literacy Research 49 (1): 92–114. https://doi.org/10.1177/1086296X16683420.
  • Durán, L., and D. Palmer. 2014. “Pluralist Discourses of Bilingualism and Translanguaging Talk in Classrooms.” Journal of Early Childhood Literacy 14 (3): 367–388. https://doi.org/10.1177/1468798413497386.
  • García-Mateus, S., and D. Palmer. 2017. “Translanguaging Pedagogies for Positive Identities in two-way Dual Language Bilingual Education.” Journal of Language, Identity, & Education 6 (4): 245–255. New York, NY: Routledge. https://doi.org/10.1080/15348458.2017.1329016.
  • García, O., S. Johnson, and K. Seltzer. 2017. The Translanguaging Classroom: Leveraging Student Bilingualism for Learning. Philadelphia, PA: Caslon.
  • García, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. West Sussex, UK: Wiley-Blackwell.
  • García, O., and J. Kleifgen. 2019. “Translanguaging and Literacies.” Reading Research Quarterly 55 (4): 553–571. https://doi.org/10.1002/rrq.286.
  • García, O., and W. Li. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
  • Gee, J. P. 2012. Social Linguistics and Literacies: Ideology in Discourses. 4th ed. New York, NY: Routledge.
  • Halliday, M. 1994. An Introduction to Functional Grammar. 2nd ed. London: Arnold.
  • Hopewell, S., and P. Abril-Gonzalez. 2019. “Por Qué eStamos Code-Switching? Understanding Language use in a Second-Grade Classroom.” Bilingual Research Journal 42 (1): 105–120. https://doi.org/10.1080/15235882.2018.1561554.
  • Hornberger, N. H. 2003. Continua of Biliteracy: An Ecological Framework for Educational Policy, Research and Practice in Multilingual Settings. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Kress, G. 2010. Multimodality: A social semiotic approach to contemporary communication.
  • Lee, C. 2021a. Understanding the Oral and Written Translanguaging Practices of Emergent Bilinguals: Insights from a Korean Heritage Language Classroom in the U.S. Routledge Research in Language Education. London & New York: Routledge.
  • Lee, C. 2021b. “A Longitudinal Study: Emergent Bilinguals’ Heritage Language use and Learning Over Time.” International Online Journal of Primary Education 10 (1): 1–18.
  • Lee, C. 2021c. “Role of Immigrant Parents’ Attitudes and Practices in Emergent Bilingual Students’ Language use and Translanguaging Performance.” In Bridging Family-Teacher Relationships for ELL and Immigrant Students, edited by G. Onchwari, and S. Keengwe, 182–206. Hershey, PA: IGI Global.
  • Lee, C. 2023. “Using Wordless Picturebooks to Promote Bilingual Students’ Translanguaging.” Journal of Research in Childhood Education 37 (3): 1–12. https://doi.org/10.1080/02568543.2023.2193258.
  • Lee, C., and G. Garcia. 2020. “Unpacking the Oral Translanguaging Practices of Korean-American First Graders.” Bilingual Research Journal 43 (1): 32–49. https://doi.org/10.1080/15235882.2019.1703844.
  • Lee, C., and G. Garcia. 2021. “Understanding Korean American First Graders’ Written Translanguaging Practices.” Linguistic and Education 66:100998. https://doi.org/10.1016/j.linged.2021.100998.
  • Lee, A. Y., and L. J. Handsfield. 2018. “Code-Meshing and Writing Instruction in Multilingual Classrooms.” The Reading Teacher 72 (2): 159–168. https://doi.org/10.1002/trtr.1688.
  • Li, W. 2011. “Moment Analysis and Translanguaging Space: Discursive Construction of Identities by Multilingual Chinese Youth in Britain.” Journal of Pragmatics 43 (5): 1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035.
  • Li, W. 2018. “Translanguaging as a Practical Theory of Language.” Applied Linguistics 39 (1): 9–30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039.
  • Machado, E., and P. Hartman. 2019. “Translingual Writing in a Linguistically Diverse Primary Classroom.” Journal of Literacy Research 51 (4): 480–503. https://doi.org/10.1177/1086296X19877462.
  • Martín-Beltran, M. 2010. “The two-way Language Bridge: Co-Constructing Bilingual Language Learning Opportunities.” The Modern Language Journal 94 (2): 254–277. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2010.01020.x.
  • Martínez, R. A., L. Durán, and M. Hikida. 2017. “Becoming “Spanish Learners”: Identity and Interaction among Multilingual Children in a Spanish-English Dual Language Classroom.” International Multilingual Research Journal 11 (3): 167–183. https://doi.org/10.1080/19313152.2017.1330065.
  • Melo-Pfeifer, S. 2015. “Multilingual Awareness and Heritage Language Education: Children's Multimodal Representations of Their Multilingualism.” Language Awareness 24 (3): 197–215. https://doi.org/10.1080/09658416.2015.1072208.
  • Montrul, S. A. 2020. “Attrition, Addition, and age.” Second Language Research 36 (2): 213–217. https://doi.org/10.1177/0267658319889675.
  • Otheguy, R., O. García, and W. Reid. 2015. “Clarifying Translanguaging and Deconstructing Named Languages: A Perspective from Linguistics.” Applied Linguistics Review 6 (3): 281–307. https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0014.
  • Polinsky, M. 2018. Heritage Languages and Their Speakers. New York: Cambridge University Press.
  • Sánchez, M., O. García, and C. Solorza. 2017. “Reframing Language Allocation Policy in Dual Language Bilingual Education.” Bilingual Research Journal 41 (1): 37–51. https://doi.org/10.1080/15235882.2017.1405098.
  • Saville-Troike, M. 2008. The Ethnography of Communication: An Introduction. 3rd ed. Malden, MA: Blackwell.
  • Sayer, P. 2013. “Translanguaging, TexMex, and Bilingual Pedagogy: Emergent Bilinguals Learning Through the Vernacular.” TESOL Quarterly 47 (1): 63–88. https://doi.org/10.1002/tesq.53.
  • Shin, S. J. 2014. “Language Learning as Culture Keeping: Family Language Policies of Transnational Adoptive Parents.” International Multilingual Research Journal 8 (3): 189–207. https://doi.org/10.1080/19313152.2014.911052.
  • Solorza, R. C. 2019. “Trans + Languaging: Beyond Dual Language Bilingual Education.” Journal of Multilingual Education Research 9 (15): 99–112.
  • Soltero-Gonzalez, L., and S. Butvilofsky. 2016. “The Early Spanish and English Writing Development of Simultaneous Bilingual Preschoolers.” Journal of Early Childhood Literacy 16 (4): 473–497. https://doi.org/10.1177/1468798415602050.
  • Velasco, P., and O. García. 2014. “Translanguaging and the Writing of Bilingual Learners.” Bilingual Research Journal 37 (1): 6–23. https://doi.org/10.1080/15235882.2014.893270.
  • Wessels, S., and S. G. Herrera. 2014. “Drawing Their way Into Writing: Culturally and Linguistically Diverse Students Finding Voice Through Mini-Novelas.” TESOL Journal 5 (1): 105–119. https://doi.org/10.1002/tesj.101.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.