55
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

The relevance of accent in L2 pronunciation instruction: a matter of teaching cultures or language ideologies?

Pages 259-270 | Received 03 Aug 2016, Accepted 13 Dec 2016, Published online: 08 Jan 2017

References

  • Abry, D., & Chalaron, M.-L. (2010). Les 500 exercices de phonétique [500 exercises in phonetics]. Paris: Hachette.
  • Adamson, R. (2007). The defence of French: A language in crisis? Clevedon: Multilingual Matters.
  • Beacco, J.-C. (2008). Les cultures éducatives dans le Cadre européen commun de référence pour les langues [Teaching cultures in the CEFR]. Revue de la Société japonaise de didactique du français (SJDF), 3, 6–18.
  • Beacco, J.-C., Chiss, J.-L., Cicurel, F., & Véronique, D. (Eds.). (2005). Les cultures éducatives et linguistiques dans l’enseignement des langues [Teaching cultures and linguistic cultures in language education]. Paris: Presses universitaires de France.
  • Bongaerts, T. (1999). Ultimate attainment in L2 pronunciation: The case of very advanced late L2 learners. In D. Birdsong (Ed.), Second language acquisition and the Critical Period Hypothesis (pp. 133–159). Mahwah, NJ: Erlbaum.
  • Bongaerts, T., Mennen, S., & Slik, F. (2000). Authenticity of pronunciation in naturalistic second language acquisition: The case of very advanced late learners of Dutch as a second language. Studia Linguistica, 54, 298–308.10.1111/stul.2000.54.issue-2
  • Brown, C., & Cichocki, W. (1995). Listeners’ reactions to four French accent: A study of gender as a variable in linguistic attitudes. Linguistica Atlantica, 17, 45–62.
  • Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1, 1–47.
  • Carduner, S., & Hagiwara, M. P. (1982). D’accord. La prononciation du français international. Acquisition et perfectionnement [D'accord. The pronunciation of international French. Acquisition and fine-tuning]. New York, NY: Wiley.
  • Carlsen, C. (2012). Proficiency level – A Fuzzy variable in computer learner corpora. Applied Linguistics, 33, 161–183.10.1093/applin/amr047
  • Carroll, J. (1961). Fundamental considerations in testing for English language proficiency of foreign students. Reprinted in H. Allen & R. Campbell ( 1972) (Eds.), Teaching English as a second language: A book of readings, pp. 313–320. New York, NY: Mc Graw-Hill.
  • Celce-Murcia, M., Brinton, D., & Goodwin, J. (1996). Teaching pronunciation. A reference for teachers of English to speakers of other languages. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Charliac, L., Le Bougnec, J.-T., Loreil, B., & Motron, A.-C. (2003). Phonétique progressive du français [Progressive French phonetics]. Paris: CLE International.
  • Chiss, J.-L. (2010a). Quel français enseigner? Question pour la culture française du langage [What French should we teach? Questions for the French culture of language]. In O. Bertrand, & I. Schaffner (Eds.), Quel français enseigner? La question de la norme dans l’enseignement/apprentissage (pp. 11–18). Paris: Éditions de l’école polytechnique.
  • Chiss, J.-L. (2010b). Cultures éducatives et linguistiques [Teaching cultures and linguistic cultures]. Synergies Brésil, 89–92.
  • Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Retrieved from http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdf
  • Derwing, T. (2008). Curriculum issues in teaching pronunciation to second language learners. In J. Hansen Edwards, & M. Zampini (Eds.), Phonology and second language acquisition (pp. 347–369). Amsterdam: Benjamins.10.1075/sibil
  • Derwing, T., & Munro, M. (2005). Second language accent and pronunciation teaching: A research-based approach. TESOL Quarterly, 39, 379–397.10.2307/3588486
  • Detey, S. (2010). Oral corpora, French language education and Francophonie: How to turn linguistic data into pedagogical resources. Waseda Global Forum, 6, 23–46.
  • Detey, S., Durand, J., Laks, B., & Lyche, C. (2010). Les varieties du français parlé dans l’espace francophone. Resources pour l’enseignement [Varieties of spoken French. Educational resources for teaching French]. Paris: Ophrys.
  • Duran, L. (2015). La relation entre la pronunciation du français et le role identitaire chez les locuteurs hispanophones. Une étude de cas (MA Thesis) [The relationship between pronunciation of French and identity among Spanish speaking learners of French. A case study]. Université d’Avignon.
  • Eckert, P., & Rickford, J. (2001). Style and sociolinguistic variation. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Falkert, A. (2016). L’influence des accents régionaux francophones sur la compréhension du français parlé chez des apprenants de FLE [The impact of regional accents of French on the comprehension skills of learners of French as a foreign language]. In C. Fréchet (Ed.), La variation du français dans le monde. Quelle place dans l’enseignement? (pp. 113–129). Limoges: Lambert Lucas.
  • Flege, J. E. (1995). Second-language speech learning: Theory, findings, and problems. In W. Strange (Ed.), Speech perception and linguistic experience: Theoretical and methodological issues (pp. 233–273). Timonium: York Press.
  • Gatbonton, E., Trofimovich, P., & Magid, M. (2005). Learners’ ethnic group affiliation and L2 pronunciation accuracy: A sociolinguistic investigation. TESOL Quarterly, 39, 489–511.10.2307/3588491
  • Hulstijn, J. (2007). The shaky ground beneath the CEFR: Quantitative and qualitative dimensions of language proficiency. Modern Language Journal, 91, 663–667.10.1111/modl.2007.91.issue-4
  • Jenkins, J. (2000). The phonology of English as an international language. Oxford: Oxford University Press.
  • Kaneman-Pougatch, M., & Pedoya-Guimbretière, E. (1991). Plaisir des sons. Enseignement des sons du français [The pleasure of sounds]. Paris: Didier.
  • Klinkenberg, J.-M. (1993). Le français: Une langue en crise? [French: A language in crisis?] Études françaises, 29, 171–190.10.7202/035902ar
  • Lado, R. (1961). Language testing. New York, NY: McGraw-Hill.
  • Lauret, B. (2007). Enseigner la prononciation du français: Questions et outils [Teaching French pronunciation: Questions and tools]. Paris: Hachette.
  • Leclercq, P., & Edmonds, A. (2014). How to assess L2 proficiency? An overview of proficiency assessment research. In P. Leclercq & A. Edmonds (Eds.), Measuring M2 proficiency. Perspectives from SLA (pp. 3–23). Bristol: Multilingual Matters.
  • Léon, M. (2003). Exercices systématiques de prononciation française [Systematic exercises of French pronunciation]. Paris: Hachette.
  • Léon, P. (1976). Prononciation du français standard [Pronunciation of standard French] (3rd ed.). Paris: Didier.
  • Léon, P., Léon, M., Léon, F., & Thomas, A. (2009). Phonétique du FLE. Prononciation: De la lettre au son [Phonetics of French as a foreign language. Pronunciation: From the letter to the sound]. Paris: Armand Colin.
  • Lindemann, S., Litzenberg, J., & Subtirelu, N. (2014). Problematizing the dependence on L1 norms in pronunciation teaching: Attitudes toward second-language accents. In J. Levis & A. Moyer (Eds.), Social dynamics in second language accent (pp. 171–194). Boston, MA: de Gruyter.
  • Levis, J. (2005). Changing contexts and shifting paradigms in pronunciation teaching. TESOL Quarterly, 39, 369–377.10.2307/3588485
  • Morley, J. (1991). The pronunciation component in teaching English to speakers of other languages. TESOL Quarterly, 25, 481–520.10.2307/3586981
  • Moyer, A. (2013). Foreign accent: The phenomenon of non-native speech. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511794407
  • Muller, Bodo (1985). Le français d’aujourd’hui [Contemporary French]. Paris: Klincksieck.
  • Osborne, J. (2014). Multiple assessment of oral proficiency: Evidence from a collaborative platform. In P. Leclercq & A. Edmonds (Eds.), Measuring L2 proficiency. Perspectives from SLA (pp. 54–70). Bristol: Multilingual Matters.
  • Provenzano, F. (2011). Vies et mort de la francophonie. Une politique française de la langue et de la littérature [Life and death of the francophone world. French language and literature policies]. Bruxelles: Les Impressions Nouvelles.
  • Puren, C. (1998). Perspective objet et perspective sujet en didactique des langues-cultures [Object perspective and subject perspective in the teaching of language and culture]. ÉLA, 109, 9–37.
  • Sheeren, H. (2012). Variations et diversités francophones dans l’enseignement de la langue française: point de vue d’un francophone de Belgique (ou comment “défranciser” le cours de langue française) [Variations and francophone diversity in teaching French. The point of view of a francophone living in Belgium]. Repères DoRif, 1, without pagination. Retrieved from http://www.dorif.it/ezine/ezine_articles.php?id=21
  • Swales, J. (1991). International graduate students in anglophone research worlds. Rackham Reports, 72–88.
  • Tranel, B. (1987). The sounds of French. An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511620645
  • Violin-Wigent, A., Miller, J., & Grim, F. (2013). Sons et sens. La prononciation française en context [Sounds and meaning. French pronunciation in context]. Washington: Georgetown University Press.
  • Wells, J. (2005). Goals in teaching English pronunciation. In K. Dziubalska-Kołaczyk & J. Przedlacka (Eds.), English pronunciation models: A changing scene (pp. 101–112). Bern: Peter Lang.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.